Опальная принцесса и аферист

Глава 10. Коварные умыслы и неожиданности 

Сижу на пеньке и хмуро небо разглядываю, там облачка проплывают белые и пушистые, как вата. Что совершенно не соответствует моему настроению. Вокруг суетятся стражи, перетряхивают пожитки.

Обед давно закончился, а Джереми будто привязанный вокруг отирается. Дуэнья тоже тут как тут. Пойди, изловчись, у Рустама хоть какую-нибудь информацию выпытай.

Гляжу на Мелиссу, да что ж она тут расселась, будто медом намазана. Целый час в неудобной позе восседает, и непонятно зачем свои золотистые локоны на пальцы накручивает. Нет бы прогуляться, в кустики сходить и зайцев навестить.

Увы, сидит, бдит и попутно делает вид, будто читает, а глаза аквамариновые полны тоски. Оттого все стражи вокруг на нее таращатся.

Вернее, таращились, а потом Барлоу излишне любопытных занял делом. Один только Рустам на траве разлегся, руки за голову закинул и с довольным видом травинку жует, будто бы и не видит прелестницу.

До чего хорошо барышне – никаких забот.

Отворачиваюсь и снова гляжу на пушистые облака, а у самой в голове вопрос юлой крутится – как бы отряд здесь задержать?

Увы, придумать пакость не дали, Джереми подошел и бесцеремонно прервал.

— Леди Вержана, что-то ваш лик уж очень мрачен!

Ага, у меня сроки горят, а приходится сидеть, изображать тут безмятежность! А прохиндей лукаво улыбается и продолжает разглагольствовать:

— Неужели опечалились, что капитан сорвал ваш хитроумный план? — вроде и говорит учтиво, но ехидство в каждом слове просвечивает. — Промедления не будет, как бы вам ни хотелось. Кстати, раз уж мы разговорились, там у ручья… Можем поговорить еще…

— А что, вы так быстро новые доводы придумали?

Мужчина бросил на меня раздраженный взгляд.

— Нет, просто кое-что упустил из виду, а вы, скорее всего, об этом не знаете, — он пренебрежительно обвел рукой лес за нашей спиной. — В такую глухомань столичные новости наверняка не доходят. Вам любопытно?

И взгляд загадочный.

— Ладно, лорд Джереми, попробуйте меня поразить!

— Наследный принц Галисии гостит сейчас при дворе, — прошептал с таким видом, будто раскрыл секрет мироздания.

Гляжу на мужчину, мне от подобных сведений ни холодно, ни жарко. Или, погодите, я что, теперь должна бежать вприпрыжку во дворец, чтобы на принца этого посмотреть?

— И что?

— Я слышал, что король обсуждал династический брак. А принц выразил желание познакомиться со всеми дочерями короля, достигшими брачного возраста, — Джереми улыбался как кот, налопавшийся сливок.

Я хмыкнула.

— Значит, вы тащите меня во дворец, чтобы напугать бедолагу?

Улыбка потухла.

— Леди Вержана!

— Сколько возмущения в вашем голосе! Но ведь мой вывод очевиден! Мол, будешь, мальчик, упираться, мы тебе вот эту деревенщину сосватаем. К слову, я наслышана о красоте сестер. Молва твердит, что прекраснее принцесс на всем свете не сыскать. Лорд Джереми, прекратите потешаться.

— Красота – не главное!

То-то он Мелиссу не замечал, пока она была белилами вымазана. Но в лоб этого не скажешь, потому зайду с другой стороны:

— Давайте иначе взглянем на ситуацию. Вот вы видели всех принцесс. Меня и сестер – Агнесс и Марианну. Представьте, что вы очутились на месте несчастного принца и, положа руку на сердце, ответьте, кого бы вы выбрали?

— Ну…

— Только без лукавства! — моя ухмылка расцвела, как ядовитый цветок — красиво, но с ноткой «я-тебя-сейчас-разотру-в-порошок». А что? Хоть развлекусь за его счет.

Джереми отвел глаза в сторону, нахмурил лоб, силясь выдумать ответ, напрягся, но не преуспел.

— Ладно, признаю, они хороши собой, но и вы, леди Вержана, можете составить им конкуренцию… Если приложите усилия.

— И зачем мне это делать?

Снова на лице натужная работа мысли! И тут он выдал гениальное:

— Ради вашего стремления помогать людям!

Я прикусила щеку с внутренней стороны, чтобы не рассмеяться.

Джереми продолжил увещевания:

— Знаете, помогать, обладая властью королевы, куда проще. Только представьте, какие возможности перед вами откроются.

— Джереми, а вы знакомы с протоколом Галисийского дворца?

— Нет… — насторожился он, и правильно сделал.

— Согласно тамошним правилам, королеве запрещена любая деятельность вне дворца! Вот так вот, она даже заговорить не может с простолюдином – это считается ниже ее достоинства. Только через служанку. Писать письма — исключительно через секретаря и с позволения короля… И как вам нравятся условия?

Я бы тоже про эти правила никогда бы не узнала, но Вилая собирала для меня книги со всего света, при этом старалась выбирать приличную литературу. Вот ей и прислали солидный томик королевских правил на галисийском. Когда читала эту книженцию, меня дрожь пробирала до костей.

Потому галисийским принцем меня во дворец не заманишь. Да и вообще брак должен быть по любви. Чтобы уважение было и доверие, а ради короны пусть сестры стараются.

Исключительно для проформы любопытствую:

— Кстати, а кого сватают-то, Агнесс или Марианну? Люсия младше меня, значит, в брачный возраст еще не вступила…

— Изначально шла речь о принцессе Марианне, но она на два года старше жениха. Поэтому принц изъявил желание познакомиться с вами.

— Кобылу на переправе не меняют, пусть придворная роза сама очаровывает принца, не желаю выступать пугалом.

— Ваше Высочество, проявите благоразумие, если вы поможете сестре, то Его Величество непременно вернет вас во дворец.

— Хотел бы – давно вернул! Говорю прямо – меня не прельщает придворная жизнь, и вообще буду рада как можно скорее вернуться в родное захолустье.

Джереми усмехнулся.

— Вы просто не вкусили столичных удовольствий. Комплименты, подарки, флирт, головокружительный вальс, — тоном змея-искусителя нашептывал он. — Принцессы купаются во всеобщем восхищении…

Говорил он сладко, но я вспомнила Ловицк. В детстве это была деревенька на десять домов. Ныне язык не поворачивается назвать его деревней, он превратился в маленький городок на целую сотню домов.



Отредактировано: 08.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять