Опальная принцесса и аферист

Глава 19. Деревенские заботы

Зелья настаивались в котелках возле печи. По дому плавал аромат карамели, а я позволила себе немного вздремнуть и судя по моим внутренним часам это время вот-вот закончится.

Лениво разлепила один глаз. Мелисса спит на соседней лавке, сладко причмокивая во сне. Лаура тоже еще нежится в царстве сновидений, зато сеньориты воительницы уже нет. И как она мимо меня прокралась?

Осторожно слезаю с кровати, деревянные половицы скрепят под ногами, крадусь на цыпочках, чтобы никого не разбудить. Выхожу в сени, натягиваю ботинки иду во двор. Прохладный, свежий воздух мигом прогнал сонливость. Где бы умыться и привести себя в порядок.

Слышу неподалеку кто-то фыркает. Иду на звук – смотрю Рустам уже проснулся и лицо умывает, а рядышком со жбаном в руках сеньорита воительница стоит, воду на ладони купца сливает, да глазками в мужчину стреляет.

– Доброе утро! – говорю обоим.

Рустам вытирает лицо, оборачивается и я вижу его радостный взгляд. Чего это он так заулыбался при виде меня?

– Смотрю, ты ранняя пташка!

– Ты тоже не очень похож на сову! Сеньорита Фалькони, а мне подсобите? – прошу ее и ладошки ковшиком складываю.

– Конечно, – чуть помрачнев соглашается она. – Ты чего так рано подхватилась, твои люди еще спят…

– Дела кое-какие наметились, а вам чего не спится?

– Тренировка, – пожала плечами воительница и указала на меч, что лежал неподалеку от нее на лавке.

– Какие такие дела? – нахмурился Рустам.

– Взаимовыгодные, – ответила ему, забрала ковш из рук воительницы, – давайте теперь я вам солью.

Пока мы поочереди умывались, лицо Конкрадова сделалось крайне мрачным. Похоже он пытался понять, что же я такое задумала. По правде говоря, наблюдать за его метаниями было даже немного забавно. Затем я все же сжалилась и предложила:

– Рустам, сможешь немного подсобить?

– Если это будет мне по силам.

Мы вернулись в дом, где на столе возле печи в чанах настаивалось приготовленные ночью зелья. Достаю хозяйскую коробку с флаконами.

– Вот это нужно разлить, – вручаю Рустаму черпак и один котелок, что побольше. Заодно и сама приступаю к тому же занятию, скучному и однообразному.

– Ты что здесь на работу подрядилась? – недовольно ворчит он, наполняя тридцатый по счету флакон. – И зачем им столько?

– Запаслись на всю зиму… Здесь в основном лекарство от все возможных хворей, что частенько случаются в деревнях.

– Погоди, это что ль все ты сварила?

– Ага?

– За бесплатно! – и столько возмущения слышится в голосе, что мне на миг аж стыдно стало.

– Ну, не совсем…

Рустам требовательно на меня уставился.

– Помнишь ваш вчерашний разговор про выпивку?

– И?

– Я решила, что не могу упустить такую возможность и договорилась со старостой.

– Э-э-э… – мошенник посмотрел на зелья, прикинул их стоимость, хмыкнул. – Я правильно понимаю, что в Коттам придется тащить еще и караван с товаром?

– Именно! Двадцать шесть бочек, разложенных на две телеги, которые нужно будет быстро и главное – выгодно продать. Сможем?

– Хочешь и к этому делу привлечь меня? А прибыль как делить-то будем? – ехидно полюбопытствовал Конкрадов.

– Пытаешься нажиться на бедной мне?

– Не дави на совесть эксплуататорша!

– Это я-то?

– Без сомнения – ты, – кивнул мужчина. – Еще и прибыльное дельце из-под носа умыкнула и даже не почесалась. Стыдно должно быть!

– Кто первым встал того и тапки! И вообще, нужно делиться мудростью с младшими!

– Чтобы наплодить конкурентов, вот уж не надо мне такого счастья, – фыркнул Рустам складывая руки на груди.

– Значит не хочешь помогать! – я отразила его позу, тоже складывая руки на груди.

– Вот именно!

– Ладно, будь, по-твоему, все внимание сеньориты Фалькони отныне будет принадлежать исключительно тебе.

– Ты это на что намекаешь?

– Она, как и Мелисса, уже по уши в тебя влюблена, того гляди поймает и умыкнет куда-нибудь, чтобы уединиться.

Рустам рассмеялся.

– Воображение у тебя, дай боги каждому! Мой ответ – нет, в этот раз выкручивайся сама.

Наградила мужчину недовольным взглядом, но все же кивнула.

– Хорошо, я услышала и приняла к сведенью.

Затем обошла его стороной и топала искать старосту. Вот довезем выпивку в Коттам, тогда и буду переживать за сбыт, а сейчас нужно окончательно закрепить сделку, передачей зелий заказчику, пока Гравис и Барлоу не проснулись, и не пронюхали, что я задумала.

Деревенские поднимаются с рассветом, не удивительно, что старосты уже и след простыл. Я попыталась расспросить его супругу, но она махнула рукой и заверила – ищи где-то в деревне.



Отредактировано: 08.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять