Опальная жена дракона

Текст headset Аудио

Глава 13

Книги учёта оттягивают руки. Перед нашими с Дэлом покоями замираю. Отнести их в спальню? Глупо. Туда заходят служанки, да и сын может заинтересоваться. А мне нужно место, куда никто не полезет.

Вспоминаю про ту самую дверь, ведущую из нашей комнаты в покои Шейна. За ней есть небольшой проход, длиной в метр-полтора. Этого хватит, чтобы спрятать не один томик, а целый книжный шкаф. Выбираю момент, пока Дэл занят своими книжками и заглядываю за тяжелую ткань, драпирующую переход. Здесь пыльно и куча паутины. Нащупываю ручку двери, и приоткрываю ее ровно настолько, чтобы просунуть книги.

Это хорошее, надежное место. О переходе знают немногие, и судя по грязи — не пользуются со времен моего исчезновения. Единственный, кто мог бы воспользоваться этой дверью — сейчас сидит по ту сторону в своем кресле, окаменевший и безопасный. И уж наверняка Шейна в последнюю очередь волнуют расходы в замке. Потому со спокойной душой оставляю свою добычу до вечера. Когда все уснут — посижу с цифрами в тишине.

Разобраться с ними необходимо, но не сейчас. В голове только одна мысль, навязчивая и неприятная: сегодня придётся прикоснуться к Нему.

В коридоре раздаются лёгкие шаги. Выглядываю из-за двери — молодая служанка с пустой плетёнкой спешит по своим делам, делая вид, что не замечает меня.

— Ты! Девушка!

Она вздрагивает, как заяц на мушке, и медленно оборачивается. Глаза испуганно округляются.

— Леди Дорс, — она наконец-то вспоминает о приличиях и кивает.

— Сейчас же в покои лорда нужно натаскать горячей воды. Много. А также понадобятся мыло, мягкие мочалки, полотенца, масло для кожи и для чешуи. И приготовить для лорда чистую одежду — рубашку и штаны, отпарить. И найди мне острые ножницы и лезвие для бритья. Будем приводить лорда Дорса в порядок. Это ясно?

Лицо служанки становится белым. Она отступает и качает головой.

— Леди, я не могу. Это не моя работа. В покои лорда так страшно заходить! И умывать его…, это должны делать мужчины-слуги или лекарь. Я боюсь.

— Ты будешь не одна, поможешь мне, — обрываю поток.

— Нет, леди, не проси́те. Я не пойду! — заявляет девчонка уже смелее.

От этого протеста внутри меня что-то обрывается. Усталость, ежедневное напряжение и собственный страх — всё это выплёскивается наружу острым как бритва ответом.

— Слушай меня внимательно, — цежу сквозь зубы, сдерживая ярость, — если ты, или кто-либо другой в этом замке, в течение получаса не выполнит мой приказ, можете все разом начинать собирать свои пожитки. Уверена, занять место в замке Дорсов мечтают многие из тех, кто ютится в нижнем городе. Это понятно?

Девчонка моргает раз, другой и наконец-то до нее доходит. Она принимается кивать так быстро, что кажется, голова вот-вот отвалится.

— Понятно, леди! Сейчас же! Всё будет!

Она срывается с места и убегает, позабыв о грации и приличиях. А я смотрю ей вслед, чувствуя, как дрожь от вспышки гнева медленно уходит, оставляя после себя пустоту и стыд. И тут за моей спиной раздается тихий голос:

— Я и не думал, что ты можешь быть такой.

Разворачиваюсь на пятках. В дверях нашей комнаты стоит Дэл. Должно быть, он вышел на голоса. Черт! Я не рассчитывала, что у этой сцены найдется сторонний наблюдатель. И кто? Мой собственный сын.

— Какой? — переспрашиваю и провожу растерянно по волосам ладонью.

Делориан задумывается на секунду, подбирая слова.

— Властной. И… сильной.

В его тоне не слышно упрёка. Скорее что-то вроде уважения, смешанного с лёгким испугом. От этого становится и тепло, и неловко одновременно. Подхожу ближе и легонько ерошу волосы сына.

— Жизнь здесь, сынок, устроена не так, как в лесу, — поясняю. — Мне приходится быть не просто твоей мамой. Я должна быть хозяйкой. И если мы не отстоим свои права с самого начала, нас попросту не станут уважать. Не будут слушаться. А это опасно. Многие здесь понимают только язык силы. Я не хочу его применять, но иногда приходится. Понимаешь?

Дэл смотрит мне в глаза, потом кивает, но не очень уверено.

— Вроде бы понял.

Сын уходит, а я жалею, что он увидел меня почти истеричной, кричащей на служанку. Это совсем не тот урок, который я хотела ему преподать.

Но, может, этот урок научит его чему-то другому? Как будущий лорд, он должен знать, что власть — это не только богатые одежды и почтение. Это тяжёлые решения и ответственность, а иногда необходимость быть жёстким, даже неприятным. Без этого — никак.

Ещё раз тяжко вздыхаю, смахивая остатки ненужных сомнений. Уроки уроками, а дракон ждёт. И его надо привести в порядок.

Поворачиваюсь и решительно захожу в покои Шейна. Пахнет здесь в разы лучше сегодня. Свежий воздух разогнал затхлость, так что находиться в помещении гораздо легче. Дракон сидит в том же кресле, в той же позе, неподвижный и немой.

— Ну что ж, — обращаюсь к нему, закрывая за собой дверь. — Приготовься. Сегодня будет нелегко нам обоим.

Служанка, а следом за ней и два перепуганных мальчишки-подсобника, приносят всё, о чём я просила, и даже больше. В покои заносят огромную лохань, ставят рядом с ней несколько ведер с кипятком и следом ещё — с холодной водой. На столе появляются груда мягких полотенец, большой кусок мыла с запахом еловых веток, глиняные банки с маслами и… две пары толстых рабочих рукавиц. Про себя улыбаюсь. Слуги подумали, что мне понадобятся перчатки, чтобы прикоснуться к нему. И, возможно, они правы. Посмотрим!



Отредактировано: 14.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять