Опальный генерал для попаданки

Глава 5

Страх сковал тело и разум, и я распахнула глаза, испуганно дрожа. Мужчина давил на горло несильно, лишь обозначив намерение, но я была уверена, что ему ничего не стоит свернуть мне шею. А взгляд Дербиша сочился такой ненавистью, что я с трудом заставила себя выдавить всего три слова:

- Я... не враг...

В глазах мужчины промелькнуло сомнение, но рук он не убрал, хотя я видела, что он едва держится на ногах. Как он вообще в таком состоянии пришел в себя?

- Тогда кто ты? Куда мы едем?

Коснувшись шеи, я аккуратно, по одному пальцу, разжала его руки, и удивилась тому, как легко у меня это вышло. Будто мужчина поддался мне, или просто ослаб настолько, что не смог сопротивляться.

- Пожалуйста, сядьте на место, и я все вам расскажу, - спокойно, будто говоря с безумцем, попросила я, внутри вся трясясь от страха.

Поморщившись недовольно, мужчина кивнул и тяжело осел на сиденье напротив меня, сверля разъяренным взглядом. В этот момент он напомнил мне загнанного в клетку зверя, и спина похолодела от осознания того, как я сильно рисковала, подобрав его. Кто ж знал, что он очнется?

Успокоив дыхание и приняв позу, больше соответствующую настоящей аристократке, я укоризненно посмотрела на замершего в ожидании мужчину.

- Я графиня Шарлотта Коллинз, и я возвращаюсь к себе домой. Мои слуги случайно заметили вас на обочине раненого, и я не смогла проехать мимо.

Кажется, мне удалось смутить генерала, по крайней мере, взгляд его переменился, и он смущенно кашлянул.

- Вот как? Так значит, вы меня спасли?

- Да, и уже об этом жалею, - холодно подтвердила я, надеясь, что ему станет стыдно.

- Кхм... Прошу прощения, виноват. Просто...

Он замялся, будто не решаясь что-то сказать. А потом вдруг заявил:

- Прошу вас, высадите меня в ближайшем постоялом дворе или деревне. Рядом со мной опасно – не хочу, чтобы вы ввязывались во все это...

Он не договорил, скривившись от боли, и тихо простонал, прикрыв глаза. Глядя на него с тревогой, я покачала головой. Вот же упрямец!

- Поздно, я уже ввязалась, - мрачно сообщила я ему. - И знаю, что за вами охотятся.

- Что? - мужчина распахнул глаза.

- Отряды войск регента. Они повстречались нам на пути. И рассказали, что ищут некоего генерала. Можете сколько угодно отпираться, но я уверена, что они говорили о вас.

Дербиш напрягся, словно перед прыжком, и мне стало не по себе. Сможет ли он удержать себя в руках и дослушать до конца?

- И что вы им сказали? - глухо прозвучавший голос генерала был полон скрытой угрозы, от которой в жилах стыла кровь.

Но и я была не из робких, и скромная, непритязательная графиня Коллинз, которая даже смерти мужа пережить не смогла, осталась в прошлом. А на ее месте появилась я – пришедшая из мира и эпохи, где женщина привыкла быть сильной, где можно было надеяться только на себя, и не было времени ни на страхи, ни на сомнения.

- Ничего, если вы о том, выдала ли я вас им, - спокойно ответила я, желая вид, что не замечаю его тяжелого взгляда. - Как видите, вы все еще на свободе.

Мужчина выдохнул, заметно расслабившись, и откинулся на спинку сиденья, глядя на меня теперь с изумленным любопытством.

- Но... Они же должны были увидеть меня! Как вы скрыли мое присутствие в экипаже?

Улыбнувшись ему с облегчением, я с иронией заметила:

- У всех свои секреты, генерал Дербиш.



Отредактировано: 06.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять