Опаснее короля. Его Высочество, Элиза и пропавшее завещание

12

— Не ваше дело. Может, я просто гуляю!

— С распущенным платьем? Лиора…?

— Просто лиора. Моё имя неважно.

— Хм. Сначала я думал, что вы маленькая интриганка, — произносит он спокойно. — Но теперь вижу: просто несчастная жертва любви.

— Любви? — уточняю я. — Вы явно путаете меня со своими подружками, лиорд Вильен.

— Как интересно, — мягко говорит он. — Вы меня знаете, а я вас — нет.

— До свидания, — отрезаю и поворачиваюсь, направляясь обратно к фонтану.

Брат короля следует за мной. Меняю направление, и он послушно меняет курс.

— Там тупик. — Саар нарушает тишину, когда мы почти подходим к другой стене.

— Вы что, издеваетесь? — Я резко оборачиваюсь. — Почему тогда раньше не сказали?

— Но вы не спрашивали. Да и как здесь думать о выходе, когда перед глазами такая спина?

Я задыхаюсь от возмущения и стыда, от того, как он это произносит, будто невзначай, словно обсуждает погоду. И ведь не ударишь, брат короля всё-таки.

— Лиорд Вильен! — вырывается у меня. — У вас вообще есть понятие приличия?

— Иногда, — отвечает Саар невозмутимо. — Но оно обычно ускользает, когда перед глазами что-то настолько… отвлекающее.

— Вы невыносимы! — выдыхаю я.

— Мне часто это говорят, — кивает он с видом философа, которому только что подтвердили важный жизненный принцип. — Обычно после того, как я предлагаю помощь.

— Но вы не предлагали! — вырывается у меня.

— Уже предлагаю. Повернитесь.

— Ни за что!

— Тогда останетесь так, — пожимает он плечами. — Простудитесь, конечно. Но гордость будет довольна.

— Вы ужасный дракон!

— Знаю, — соглашается он легко. — Но, к несчастью, полезный.

Саар делает шаг ближе. И ещё один. В итоге между нами остаётся всего пара вдохов.

— Повернитесь, — вкрадчиво повторяет он. — Или хотите, чтобы я сделал это сам?

Вряд ли брат короля привык, чтобы ему отказывали. Но и я не из тех, кто опускает глаза. Сжимаю губы и всё-таки поворачиваюсь, потому что гордость — вещь хорошая, но в сочетании с расшнурованным платьем выглядит глупо. Чувствую, как его пальцы уверенно скользят по спине, и холодок пробегает вдоль позвоночника.

— Потяните чуть сильнее, — бормочу, пряча неловкость.

— Если потяну сильнее, вы перестанете дышать. Хотя, признаюсь, в некотором смысле мне льстит такая власть.

Я закатываю глаза.

— Готово, — лениво продолжает он. — Хотя в таком виде не советую возвращаться. Сразу видно, что корсет завязывал мужчина. А теперь, если позволите, покажу вам выход.

— Ах, теперь вдруг знаете, где он?

— Конечно, знаю. Просто проверял, что в вас сильнее: упрямство или здравый смысл.

— И что, по-вашему, победило? — Я не выдерживаю, иду за ним, потому что других вариантов всё равно нет.

— Пока ничья.

Он ведёт меня между деревьями по незнакомой аллее, и мы какое-то время идём молча.

— Вот, — говорит Саар, останавливаясь у двери, замаскированной под каменную арку. — Тайный выход из зимнего сада. Для тех, кто не любит публичные сцены.

— Удобно, — бросаю сухо. — Часто пользуетесь?

— Только в исключительных случаях. Например, когда нужно спасти упрямую красавицу из плена лент.

Я закатываю глаза.

— Вы неисправимы.

— Это мой лучший недостаток, — отвечает он и, открывая дверь с помощью руны, добавляет уже серьёзнее: — Осторожнее, лиора.

Я прохожу мимо, делая вид, что не замечаю его. Он, конечно, не удерживается и шепчет вслед:

— Постарайтесь не повторять этот трюк с платьем. В следующий раз вмешаюсь, и, боюсь, всё закончится куда скандальнее, моя маленькая незнакомка.

— Лиорд Вильен!

Он смеётся тихо, почти неслышно. И, к своему ужасу, ловлю себя на том, что улыбаюсь в ответ. Всё-таки оборачиваюсь. Саар стоит, руки в карманах, будто и не собирался уходить.

— Спасибо, — говорю я. — И за корсет, и за выход.

Саар чуть склоняет голову, уголки губ по-прежнему тронуты улыбкой.

— Рад был помочь, — отвечает спокойно и, проведя ладонью по камню, закрывает за мной проход.

Я выдыхаю. Что ж, вечер выдался… незабываемым.



Отредактировано: 05.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять