Операция "Спасение"

9. Время крови

А в чердачном помещении в это время отчаянно ругались Крис Харгенсен и Билли Нолан.

– Лепестки? – шипела Крис как рассерженная кошка. – Вот почему ведро было таким лёгким, да? Ты, подонок, нарочно всё это подстроил, чтобы посмеяться надо мной!

– Заткнись! – шикнул на неё Билли. – Надо убираться отсюда, пока никто сюда не сунулся.

– Да пошёл ты! – она залепила ему пощёчину. Билли в ответ заехал ей по лицу – не в полную силу, но она всё же отлетела к стене, правда, сразу же вскочила.

– Ты у меня получишь!

Билли схватил её за руку и потянул к окну. Под злобное шипение Крис они оба выбрались наружу, затем Харгенсен вырвалась и пробормотала:

– Уж они у меня получат! И Кэрри, и её друзья. А особенно ты, паршивый...

Билли снова замахнулся на неё, но ударить не успел – сзади послышался чей-то голос:

– Простите, что мешаю вам выяснить отношения, но попрошу минуточку внимания.

Крис резко развернулась. Конечно же, Оливия. Понятно, чьих затянутых в перчатки ручек это дело. Ну ничего, она им ещё покажет. Крис сжала кулаки. Это кукольное личико скоро перестанет быть кукольным.

– А вот и наша Орлеанская дева объявилась, – она шагнула к Оливии, но та вытянула руку – без перчатки, – и Крис шарахнулась от ярко и остро вспыхнувшего в ладони пламени.

– Что это? Какой-то фокус? Зажигалка?

– Пошли отсюда, – Билли потянул её за руку, но тут из темноты вышел высокий парень, вслед за ним – растрёпанная девчонка и мальчишка лет двенадцати.

– Никуда вы отсюда не уйдёте, пока не выслушаете нас, – заявил парень. – Вы оба – просто мерзкие любители поиздеваться над слабыми.

– А ты кто такой – местный святой? – Билли уже примерился заехать ему, но тут слово вновь взяла Оливия.

– Кэрри не может отомстить вам, но мы сделаем это за неё. Я хочу, чтобы вы хоть раз почувствовали себя на месте тех, кого вы унижали... на месте Кэрри. Неприятно, когда ситуация выходит из-под контроля, правда, Крис?

– Да пошла ты, – Крис снова шагнула к ней, но пламя вспыхнуло жарче, и она попятилась. – Дешёвая фокусница – вот ты кто.

– Да кем вы себя вообразили? – у Билли вырвался нервный смех.

– Мы – странные дети, – почти торжественно ответила лохматая девочка.

– Эй! Вы тут кое-что забыли! – послышался крик сзади. Крис и Билли синхронно обернулись к окну. В тёмном проёме висело, покачиваясь из стороны в сторону, металлическое ведро с кровью.

– Очередной фокус, – фыркнула Крис, но тут ведро медленно описало дугу и перевернулось. Вся с таким трудом добытая свиная кровь вылилась на модные джинсы Билли и не менее модную кофточку Кристины, растеклась по волосам, затекая в глаза и уши. На миг Харгенсен показалось, что её хотят утопить в крови, и она закашлялась, отчаянно размахивая руками. Пахло просто отвратительно... а ещё слипшиеся ресницы и этот жуткий солёный вкус во рту...

– Бежим! – Билли, кое-как протерев лицо, ухватил Крис за руку и потащил за собой. Они почти добежали до машины, как вдруг на пути у них возник мальчишка. Он широко раскрыл рот, и оттуда, как из бездонного колодца, стали одна за другой вылетать пчёлы.

«Нет. Этого не может быть. У меня галлюцинации», – подумала Крис, но тут пчела больно ужалила её в шею. Другая пчела укусила Билли – тот взвыл и выругался. Ему удалось распахнуть дверцу машины, и он бросился внутрь, Крис рванулась следом.

И они бежали – неслись прочь, превышая всякую возможную скорость, спасались от того страшного и непонятного, что свалилось на них, тщетно пытались стереть с себя кровь и отмахивались от уже давно не преследующих их пчёл.

***

Когда шум мотора затих вдали, Хью уже загонял последних пчёл обратно. Миллард, цепляясь за выращенный Фионой плющ, осторожно спустился на землю. Львиная доля успеха странных детей принадлежала ему – это он в день перед балом пробрался на чердак и подменил металлическое ведро с кровью на пластмассовое с цветами, заботливо выращенными Фионой. После этого оставалось лишь спрятаться и ждать.

– Здорово мы их шуганули, правда? – спросил он у Оливии, натягивавшей перчатку.

– Теперь они расскажут о нас всему городу, – встревоженно заметила Фиона.

– Им всё равно никто не поверит, – махнул рукой Енох. – А нас здесь уже очень скоро не будет. Что следующее в плане, Олив?

– Дождаться, когда Кэрри пойдёт домой, перехватить по пути и предупредить о матери.

– Думаешь, она не знает?

– Уверена, что знает. И готова убить свою мать – но мы не можем этого допустить, понимаешь? Мы должны защитить их обеих друг от друга. Надо спутать карты Маргарет Уайт.

– И каким образом? – полюбопытствовал Миллард, надевая брюки.

– Я не знаю, – Оливия опустила глаза. – Может, зайти в дом вместе с Кэрри и сказать Маргарет, что мы забираем её дочь с собой. Может, не стоит ждать утра, а взять Кэрри в сорок третий год прямо сейчас. Может...



Отредактировано: 08.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять