Опора ледяного трона (оэп-2)

6

Ирлина

**

— Твои покои, айрей, — сказал глиняный евнух, устроив меня на шикарном покрывале.

Это первый раз, когда он подал голос, и звучал он неожиданно не грубо, которого, возможно, следовало бы ожидать от глиняного создания. Нет, его голос трещал пламенем, как магия, его породившая, и оседал пеплом.

— Я приставлен лично к тебе, айрей, — продолжил он, — я — твой личный страж и слуга. Обо всём, что тебе понадобится, ты можешь попросить у меня.

Я кивнула, стараясь изобразить поклон благодарности, принятый на островах. Каким образом я могла бы у него нечто “просить”, оставалось загадкой бытия: ментальная речь существу явно недоступна. Если даже она и существует в какой-то форме, то почти точно превратит мой мозг в жаркое.

Хорошей новостью о нашем мире можно считать тот факт, что распространено в нём всего пять языков, и я, пройдя обучение при дворе, неплохо ими владела. Но письменность островов состояла из множества сложных иероглифов, написание которых я знала хорошо если наполовину. Поймёт ли он, что мне нужны письменные принадлежности? Сможет ли разобрать мои каракули?..

Решив попытать удачу, я изобразила, как будто вожу ручкой по бумаге.

— Разумеется, айрей.

С поклоном галем удалился, оставив меня в роскошно обставленной комнате.

Раньше у меня не было времени — да и желания, собственно, — осматриваться по сторонам. Но теперь, медленно вдохнув несколько раз, я позволила себе осторожно бросить взгляд на комнаты, в которых я проведу неизвестно сколько…

И из которых, возможно, никогда не выйду.

Предвидение молчало на этот счёт. Браслеты жгли. Вся эта ситуация, и моя полная беспомощность в ней…

Нет.

Не позволять себе тонуть в этом.

Не гонять по кругу мысли, если они не несут в себе конкретных решений.

Ждать новой информации либо конкретного шанса.

Правила на этот счёт просты, не так ли? Выполнять их уже не настолько просто, но это уже в любом случае совершенно другая история.

Главное — успевать перехватить себя на краю паники и не упасть за край. И в этом как раз очень хорошо может помочь перенаправление внимания.

Потому я принялась поочерёдно останавливать взгляд на предметах обстановки, и были они прекрасны…

Искусство Мойдо всегда роскошно, собственно. Сейчас оно в упадке, слишком тесно переплетённое с магией, чтобы подлинно цвести, слишком забитое войной принцев и обстановкой, чтобы полноценно развиваться. Опять же, в Драконьей Империи стиль мойдо принято считать в лучшем случае “экзотическим” (и это слово обычно произносилось с тем самым хорошо знакомым подтекстом, который подразумевает “дикарский”).

Но, если честно, в империи так принято относиться ко всему, что не сделано во времена правления драконов. Но я… Мне всегда втайне нравились товары из мойдо-кварталов, асимметричные воздушные дома алого цвета с их тонкой отделкой, необычными цветами, резными балкончиками и прочей мелочью, которую у драконов принято именовать непрактичной.

И да, увидь любитель драконьей моды мои покои, он бы, пожалуй, скривился от отвращения: кровать на полу, множество вышитых подушек, тонкие ширмы, которые можно снести ветром, и — очень, очень много всяких тканей и мелких деталей. Шторы и занавеси, перегораживающие всё вокруг и колышущиеся в такт ветру, множество ламп и блюд, статуэток и картин, всё укрыто коврами и окна в витражах… В такой обстановке свободно не превратишься, не поколдуешь, не подерёшься, не воспользуешься стандартными очистительными чарами.

И всё же, это красиво.

Я залюбовалась статуэткой в виде диковинной огненной птицы, и в этот момент мой глиняный слуга вернулся, держа в руках кисть с причудливой прямоугольной чернильницей, какие я раньше видела только в сувенирных лавках.

Я моргнула.

Наверное, глупо было надеяться на ручку, да?..

Впрочем, об этом волноваться тоже следовало потом, поскольку вслед за големом в комнату проскользнула молодая девчонка в многослойном летящем наряде, надетом поверх очень широких брюк. Количество украшений и сложность прически поражали воображение, намекая, что передо мной замужняя женщина весьма высокого социального статуса. Если я правильно помнила традиционные украшения, два камня в заколках, удерживающих волосы, намекали на наличие двоих детей. Сыновей, если я помню правильно… Кажется, будь ещё и дочери, они были бы представлены заколками другой формы.

Я прикинула, что она почти наверняка не намного меня старше, и подумала: мы действительно, в каком-то смысле, из разных миров. Даже если технически он у нас вроде бы один.

Девчонка, похоже, тоже так считала: она смотрела на меня с тем выражением неприкрытого любопытства, которое обычно приберегают для заморских диковинок.

— Айрей, — поклонился евнух, — ай Мэйле по приказу нашего подлинного правителя, волею Огня, принца Сакхана, прибыла навестить вас. Она составит вам компанию и поможет постичь основы языка молчания, принятого на женских половинах.

А?..

Погодите. Тут есть отдельные языки для женщин и мужчин?! С ума сойти…

— Моё имя — Майле, и мой возлюбленный господин попросил меня составить тебе компанию. Я знаю, твоё имя Ирэлине, верно?

Ну, достаточно близко, чтобы быть верным. Я кивнула.

— ..Меня предупредили о твоём обете молчания, равно как и о том, что ноги твои не будут касаться земли. Не волнуйся, это вполне обычные обеты для айрей, и никто не станет по этому поводу ничего дурного испытывать. Но мне сказали, что ты не знаешь женского языка молчания. Это правда?

Я неуверенно улыбнулась и кивнула, осторожно взяв плотную, жёлто-серую бумагу. Писать кистью, да ещё и непривычные слова, оказалось труднее, чем я думала, но в итоге мне удалось вывести:

“Расскажите об этом больше”

Майле довольно кивнула.

— Конечно, мне следовало догадаться, что у вас такого не принято. Не обижайтесь, но ваша культура она… очень дикая, да?



Отредактировано: 16.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять