Orre Ma`idin Aep A`iers (остров Утренней Зари)

Часть седьмая. На грани.

Часть седьмая. На грани.

I

Ночь перед битвой, которая должна была вот-вот наступить оказалась тяжёлой. Похоже, что Мито снился кошмар. Ямато же в свою очередь почти не спал. Он думал, как защитить тех, кто ему не безразличен. Увидев, как страшно девушке, он подошёл, сел возле неё, и положил голову девушки себе на колени. От этого она тихо сквозь сон пробормотала:

- Ямато…

В конце концов, она смогла спокойно уснуть. Всю ночь он продолжал деликатно, нежно гладить её шелковистые волосы своей рукой. Сам Ямато смотрел на неё словно в последний раз. Поэтому, он принял решение, которое пришло ему в голову уже очень давно, и на которое он долго не соглашался.

Казалось, что та ночь длилась целую вечность. Вечность, которую закончила Капитан Морган, неожиданно ворвавшись в каюту.

- Пора, - сказала она. - Рассвет уже близко.

- Да. Пора… - пробормотал Ямато себе под нос.

За несколько минут они уже были готовы, стояли на верхней палубе… И ждали.

«Интересное совпадение. Сегодня к тому же Остара. День весеннего солнцестояния» - подумал Ямато смотря на ещё тёмный горизонт.

Левее от них, на горизонте стало светлеть, но этого никто не замечал. Все внимание было приковано к тому что происходило прямо перед ними.

Одна из звёзд на ночном небе словно отказываясь исчезать стала сиять всё сильнее, и сильнее. Солнечные лучи появляясь из-за горизонта, и спускаясь всё ниже, будто поднимая перед ними завесу, открывая их зрению прекрасный остров.

- Так звезда на небе - была верхушкой острова? - тихо спросила Мито.

- Неважно. Вы знаете, что делать! Вперёд, по местам! Живо!

- Верно! Опустить паруса! Полный вперёд! - крикнула Морган, поддерживая Ямато. - Зарядить пушки!

- Слушаюсь, зарядить пушки!

Морган вцепившись руками в штурвал корабля улыбнулась хищно, и как пират запела:

Якорь поднять, опустить паруса,

Пусть ветер наполнит их!

И врагам мы рассмеёмся прямо в лицо,

Сегодня не отправившись на самое дно!

Йо-хо-хо, и дьявол морской доведёт до конца!

Йо-хо-хо, и бутылка рома в руке!

- Боги, да она же сумасшедшая…

- Ямато, нас ведь тоже нормальными назвать трудно, - ответила Мито, и улыбнулась ему.

II

- Ваше Величество, нас преследует неизвестный корабль.

- Я и сам это прекрасно вижу! Или по-твоему я слепой?! Кроме того, он не просто преследует нас… а догоняет.

- Что прикажете делать?

- Плывите быстрее!

- Простите, но, это не возможно, мы и так плывём с максимальной…

- Я сказал плывите быстрее! Мне всё равно, что вы сделаете! Хоть в паруса все вместе дуйте, но заставьте корабль доплыть до острова быстрее чем они! Сделайте его легче!

- Но, как?

- Как? Сбросьте весь лишний груз. Провизию, порох, ядра… Всё!

- Да, Ваше Величество!

«Чёртовы тупицы… Безмозглые болваны… Я не отдам вам это… Я не позволю сделать из себя дурака! Никто не смеет мне перечить! Никто не смеет мне мешать! Власть должна быть у людей! Я - власть!» - подумал в тот момент император стоя на своём судне, и глядя на догоняющий их бриг с тёмно-синими парусами.

- Ваше Величество, всё в порядке?

- Хисоку… Думаешь, это они?

- Без сомнения.

- Тогда, у меня будет для тебя задание.

- Всё, что прикажете.

- Доставь их ко мне. Живыми.

Мужчина оскалился в зверской улыбке, а затем сказал:

- С удовольствием… Большим удовольствием, господин.

III

- Ямато, что они делают?

Парень вынул трубу, взглянул через неё, и лицо его тут же изменилось.

- В бездну их всех! Они выбрасывают за борт груз.

- Какой груз?

- Не знаю. Вряд-ли это провизия, но не удивлюсь, если и её они выбросят. Скорее всего пушечные ядра или порох, а может и то, и другое.

- Это ведь хорошо! Значит им не будет чем отстреливаться, - обрадовалась Эйлинн.

- Не совсем. Он понимает, что тот, кто первым ступит на берег - будет иметь преимущество, - объяснил Тору.

- Верно. Так, слушайте меня! Как только подойдём на четыре сотни ярдов - стреляйте по рангоутам!

- Так точно!

Подул сильный южный ветер, и наполнил паруса "Ночной бури". Их корабль стал стремительно догонять имперский флот.

- Морган, ближе чем на три сотни ярдов к ним не подплывайте!

- Поняла тебя! Буду держать дистанцию.

- Ребята готовьтесь, скоро ваша очередь! Быстро на палубу, и вставайте за пушки.

Парни спустились по лестнице на палубу ниже, и заняли свои позиции.

Ямато остановился между верхней, и нижней палубой.

Корабли были уже совсем недалеко впереди.

- По моей команде!

«Видно сразу, он заметно волнуется… - подумал тогда Ульгар, взглянув на парня. - Но должен признать: держишься ты молодцом.»

- Ждать! Ждать! Ждать! Огонь! - крикнул он.

Громовой выстрел пушек на мгновение заглушил даже их мысли. Один из снарядов едва немного промахнувшись, пролетев возле мачты сломав лишь пару рей, и тут же исчез в морской бездне, оставляя за собой мощный всплеск. Другой попал прямо в бизань-мачту (та, почти сразу накренилась влево, и сломалась), после чего пролетев ещё немного - повредил грот-мачту.



Отредактировано: 30.05.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять