Осёл и морковка. Часть вторая

Глава 10

Долго-долго Армандо лежал на песке, глядя в небо, прежде чем решился и потянулся к Дине всем своим существом. О чудо! Отклик пришел почти сразу, несмотря на белый день. Она, казалось, совсем рядом, только руку протяни. Он тут же позвал ее, вложив в это всю свою тоску по любимой.

  • Дина, Дина, Армандина! Отзовись! Милая! Любимая! Откликнись!

Она отозвалась практически мгновенно. Завопила, как ужаленная:

  • Армандо, гад паршивый? Сволочь! Где ты был? Почему столько молчал?! Как у тебя совести хватило так меня мучить?!

Ее крик отозвался музыкой в душе. Не забыла! А раз помнит, значит не бросит.

  • Прости, любимая. Я тут так попал... Не хотел тебя пугать.

Ее ответ прозвучал резко и безапелляционно:

  • Идиот! Ты хоть соображаешь, что я себе вообразила?! Счастье, что дедушка Вэнь научил меня определять, что ты живой. И что значит попал? Попал — это раз, и всё, если жив остался. Тебя больше полугода не слышно было! Я тут чуть с ума не сошла! Спрятался от меня, так и скажи.

  • Прости, ну прости же. Я... Я угодил в рабство и очень боялся, что ты побежишь меня выручать.

Ответ Дины звучал не сочувствием, а ехидством.

  • Что, так понравилось быть рабом, что не хотел чтобы я тебя выручила?

  • Дина! Я боялся чтобы ты не попала в лапы тому, кто меня сумел захватить.

  • Ну, я все-таки ведьма.

  • Если ты помнишь, я маг, и не самый слабый. Но там, куда я попал, это никому не помогало. Везде черный камень и почти нет магических потоков.

Она тут же сменила гнев на милость и посочувствовала.

  • Бедненький! Ты же мог погибнуть! Черный камень выпивает всех, не только магов.

  • А я о чём? Но сейчас мне и ещё нескольким людям удалось бежать.

Кажется, информации ей уже достаточно, она готова действовать.

  • Так, стоп. Армандо, где ты? Хватит уже нам в догонялки играть. Скажи, куда тебя занесло, и я приеду. Про свои злоключения еще успеешь рассказать.

В этом вся Дина. Сначала действенная помощь, потом песни и сказки у костра. Боги, какое счастье снова её слышать. Армандо закрыл глаза: она стояла перед ним как живая. Ясные глаза, зовущий к поцелуям рот, густые пушистые волосы, складная фигурка... Хорошо, что она не видит его сейчас: тощее, лысое и безбровое недоразумение.

Но ведь ещё увидит!

Ну и ладно. Это будет проверкой. Если она от него отвернется, значит... Ничего это не значит! От такого урода отвернется любая! Пусть! Но зато она всех спасёт. А он... Он, когда волосы отрастут, встретится с ней снова. Если и тогда она его оттолкнёт... тут только вешаться.

Девушка снова заговорила, голос ее срывался от волнения. Какая все-таки замечательная штука эта ментальная связь, передает даже оттенки чувств. Переживает за него, лапочка.

  • Армандо, ты что замолчал? Где ты? Или ты собираешься и дальше водить меня за нос.

  • Ммммм... Понимаешь, Дина, трудно объяснить, где мы находимся.

  • Ну хоть примерно?

  • В море.

  • На корабле? Куда он направляется?

  • Нет, Дина, на корабле мы были, но он потерпел крушение. Сейчас мы в архипелаге Кружево королевы. Точнее сказать не могу.

  • Сколько вы там сможете продержаться? У вас вода есть?

  • Должна быть. Мы на острове, а на нем растёт лес. Значит, есть и вода.

  • Так, слушай меня внимательно. Я уже иду. Но только я очень далеко. Веркан. Ты представляешь, где это?

Карта тут же возникла перед глазами. Веркан! Это же другой край света!

  • У меня с географией трудностей не было никогда.

  • Так вот. Вам придется долго там продержаться. Нам, ведьмам, не дано строить порталы. Я доберусь до моря и найму корабль.

Хотя до того, чтобы решать, какой корабль нанять, было далеко, Армандо поторопился дать полезный совет.

  • Нанимай галеру. Парусник в Кружево королевы проникнуть не сможет.

  • Поняла. Но всё это ты мне расскажешь, когда я доберусь до побережья. А пока... Пожалуйста, будь на связи. Не устраивай мне больше таких фортелей, а то я плюну и с горя выйду замуж за кого-нибудь неподходящего.

  • А есть желающие?

Армандина вдруг обиделась.

  • Ты думал нету? Да меня самый настоящий герцог замуж позвал. Мануэль Оджалис герцог Верканский. Слышал про такого?

Как он мог забыть паренька, у которого купил замечательного коня Брика? До сих пор забыть не удаётся, такой был конь. Хозяин тоже, помнится, производил впечатление.

  • Не только слышал, а даже лично знаком. Лошадь он мне продал, бедолага.

Армандо говорил, а сам вспоминал идеальную красоту Мануэля, его романтический вид и синие глаза, фарфоровые щеки и длинные, как кисти живописца, ресницы.... Эх, Дина. Дина. Когда ты увидишь воочию на какого урода ты променяла этого красавца, то, наверное, проклянешь тот день и час, когда позволила до себя докричаться. А Дина как почувствовала:

  • Если ты собрался меня ревновать к этому красавчику, то можешь уже заканчивать это делать.

И чувствовалось, что сердится.

  • Почему? Он же так хорош собой, что аж дух захватывает!

  • Ты хочешь, чтобы я тебя к нему ревновала? Да, был бы Мануэль девочкой, я бы об этом подумала. А мальчик с такой внешностью... Это немножко чересчур.

  • Что?



Отредактировано: 04.07.2017





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять