Осколки иллюзий

Глава 25

Элис, как и было велено, сидела в библиотеке, забравшись с ногами в высокое кожаное кресло, закутавшись в халат, и со стороны выглядела крайне забавно. На коленях у неё лежала огромная старинная книга в толстой обложке с тиснёным обрезом. Девушка напоминала маленького взъерошенного воробушка с гигантским талмудом в половину её роста. Удерживать такой предмет было не легко, поэтому верхний край книги она положила на широкий подлокотник кресла.

Райнер бесшумно вошёл в комнату, старательно сдерживая улыбку, и остановился в паре метрах от Элис, увлечённо шуршащей тонкими пергаментными страницами.

- Читаете на языке древних?

Девушка, как положено, вздрогнула и смущённо призналась:

- Нет. Здесь красивые рисунки. А вы?

- Тоже нет.

- Зачем же вам эта книга?

- Это очень редкий экземпляр. Возможно, единичный. По слухам, здесь описаны давно забытые и очень опасные ритуалы. Когда-нибудь я его прочту.

- Если это такая ценная книга, почему она хранится в библиотеке?

- Предлагаете запереть её в сейф?

- Хотя бы. Вдруг кто-нибудь захочет её украсть?

- Вряд ли получится. На книге стоит мощная защита. Да и на доме тоже. Вынести её отсюда весьма затруднительно.

- И много у вас таких раритетов?

- Есть несколько. Но вы выбрали самый ценный.

- А я смогу вынести эту книгу? – Элис хитро прищурилась.

- Сможете, - ответил Райнер со встречной иронией. – Если я разрешу.

- Так не интересно, - шутливо проворчала девушка, с трудом перекладывая книгу на журнальный столик. – А можно я возьму у вас что-нибудь почитать?

- Можно. Что бы вы хотели?

- Про замок Лакруа есть? Не из беллетристики.

Генерал скользнул глазами по бесконечным рядам корешков и, безошибочно выцепив из тысяч книг нужную, легко подхватил её незаметной воздушной петлёй. Солидный фолиант с потускневшей коричневой обложкой, промчавшись в воздухе по широкой дуге, лег ему точно в руку.

- Прошу, - Райнер протянул книгу Элис. – Это, кстати, тоже своего рода редкость. Тайные ритуалы здесь, конечно, не прописаны, но ей более трёхсот лет. Таких экземпляров осталось штук пять, наверное. Во всём мире.

- Не боитесь мне её давать? Вдруг потеряю?

- На всех таких книгах стоят маячки. Мне не составит труда её найти.

- Откуда у вас такая библиотека?

- В основном, от деда. Он всю жизнь собирал редкие книги. Кое-что я с войны привёз.

- Ваш дедушка, наверное, тоже был очень сильным магом?

Райнер скривился, как от кислого.

- Возможно. Я мало с ним общался.

- Почему?

- Так получилось.

- А мама? – не отставала Элис.

Черты лица генерала разгладились, смягчились.

- Маминой стихией была вода, - в голосе послышалась грусть. – Но она не доучилась, её магические способности в полной мере так и не раскрылись.

- Почему?

- Не сложилось.

Видя, что Райнер упорно не желает обсуждать свою семью, девушка прекратила расспросы, боясь нарушить то хрупкое доверие, что начало возрождаться между ними после недавней бурной ссоры.

- Вы обещали показать дом, - напомнила она.

- Покажу. Но сначала переоденьтесь. Вам, бесспорно, очень идёт мой халат, однако для прогулки по дому он не слишком удобен.

- Боитесь, что опять придётся носить меня на руках? – съязвила Элис, а когда Райнер в ответ лишь неопределённо хмыкнул, поспешила замять неудачный вопрос: - Я же не виновата, что ваша одежда такая большая.

- В следующий раз предусмотрю в гардеробе что-нибудь поменьше, - пообещал генерал.

Экскурсия получилась короткой. Райнер успел лишь вкратце ознакомить девушку с историей особняка, которая, оказывается, насчитывала не одну сотню лет, да показать пару помещений, когда пожилой слуга пригласил их к обеду.

То ли в доме генерала было так заведено, то ли кухарка постаралась ради случайной гостьи, но обеденный стол буквально ломился от всевозможных деликатесов. «Это всё для нас двоих?» - в шоке подумала Элис, пока Райнер вежливо отодвигал перед ней стул, помогая сесть. Она поделилась с ним наблюдением, но тот лишь недоумённо приподнял бровь и сообщил, что на столе всего три основных блюда, а он просто не знал, что она предпочитает, мясо или рыбу.

В результате Элис попробовала всего понемногу. Прислуги, как и утром, не наблюдалось, функции по наполнению тарелок Райнер с готовностью взял на себя. Ухаживал он спокойно и непринуждённо, заботливо подкладывая девушке самые сочные кусочки. Предлагая соусы, попутно объяснял их сочетаемость с блюдами. Зато назначения столовых приборов не коснулся ни разу, хотя затруднения Элис в этом вопросе были очевидны. Он просто накладывал себе то же, что и девушке, и первым брал со стола нужный прибор.



Отредактировано: 18.09.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять