Осколки сердца: тихая буря чувств

Глава 8

Я проснулась отдохнувшая и полная сил. Правда, непривычно рано.

Эсса ещё спала, крепко укутавшись в одеяло и, кажется, стуча зубами от холода.

Хмыкнув, накрыла её своим одеялом и, собравшись, отправилась на кухню.

– Доброе утро, – поздоровалась с поварихой.

Похоже, сегодня она была дежурной по кухне и прогревала печи для работы. Повариха легко двигалась по пространству, змейки на её голове контролировали уже стоящую на огне утварь и смотрели за входом.

– Какая ты сегодня ранняя, – похвалила меня горгона.

Я смущённо кивнула, садясь за стол.

Обычно я вставала с опозданием и едва успевала позавтракать.

– Вон там есть свежие пирожки. Возьми несколько для Тулса тоже и, раз раньше встала, сейчас поешь и иди наверх. Сегодня будут ковры стелить в коридорах, суеты много будет.

Совет был дельный. Чем холоднее становилось, тем больше утепляли особняк, и не всегда это было быстро и удобно для других. Например, когда два дня назад меняли сезонные картины в коридорах и гостиных комнатах, приходилось обходить крыло через улицу. Хотя я вообще не понимаю, зачем менять картины каждый сезон, ладно бы, если это была новая покупка.

Быстро перекусив и прихватив с собой блюдо с пирожками, я попрощалась с поварихой и направилась в библиотеку через зал искусства. За всё время, что я тут находилась, играть на музыкальных инструментах мне не захотелось, но скрипкой я всё равно восхищалась.

Постояв так немного в тишине, я пошла дальше. Двери в проходных залах не закрывались на ночь, так что свой маршрут я преодолела без препятствий.

Заходя в библиотеку, я приготовилась к блужданию в темноте, но свет был включён.

Тулс уже работает? Или кто-то пробрался без разрешения?

Насторожившись, я тихо поставила тарелку с пирожками на книги, вытащила какой-то увесистый томик и на носочках начала прокрадываться вглубь книжной обители. С каждым шагом я сдерживала своё воображение от малореалистичных картин. Не может же Крея вломиться в библиотеку, чтобы втихаря читать любовные романы? Она слишком серьёзная для такого занятия. Да и ещё у неё есть свой кабинет, где можно закрыться. Или, быть может, это сам герцог пришёл почитать?

Как бы я ни фантазировала, действительность оказалась разочаровывающе банальной – Тулс уснул за своим рабочим столом.

Я озадаченно осмотрелась в поисках хоть какого-то пледа, но, не обнаружив, чем можно укрыть, решила пойти на безжалостные меры.

– Эй, Тулс, – тихо позвала его, потыкав пальчиком в его плечо. – Иди спать на диван или в комнату.

Он что-то невразумительно промычал, но даже не открывая глаза, поднялся на паучьи ноги и направился к стеллажу, чтобы напрямик добраться до дивана. Глядя, как он легко поднимается вверх, меня пробрало ужасом.

Обычно библиотекарь так не ходит, ещё с первой встречи запомнив, как мне страшно на него смотреть. Он, может, неосознанно по минимуму двигается как паук при мне, но я-то замечаю, что когда я в поле его зрения, Тулс сдерживается.

Решив не проверять, дошёл ли он, я посмотрела на стол, пытаясь понять, чем он занимался, и тут же отошла. Сплошные счета и списки, явно не связанные с библиотекой.

Сходив за пирожками, заодно положив томик обратно, я оставила их на видном месте, и, распланировав день, начала свою работу.

День проходил в своём темпе.

– Ты чего так рано? – удивился Тулс, появляясь на верхней полке стеллажа.

– Так получилось, – пожала я плечами и указала на три стопки книг. – Это на проверку. Если всё правильно, я их разнесу по полкам.

Я ещё плохо читала на местном языке и в основном запоминала начертания уже знакомых слов. Так было проще учиться.

Библиотекарь, кивнув, начал проверку.

– Вот тут и тут ошиблась. Слова похожие на знакомые тебе, но значение другое из-за стоящих слов вокруг, – Тулс показал книги.

Я тут же отложила свою часть работы и мы начали разбираться в хитросплетениях правописания.

– Даже не спросишь, как там Шон? – неожиданно спросил паук.

Я непонимающе подняла на него взгляд.

– А должна?

Он усмехнулся и достал ещё одну книгу с полки.

– Да, потому что ты снова идёшь ему читать.

Я всмотрелась в потёртую обложку и хмыкнула. Сказки Шарля Перро на французском. Томик был не слишком старым, но и не новым. Увы, титульная страница отсутствовала, что затрудняло понять год издания.

– Почему он пробуждается от прочтения? – решила спросить, бегло читая с детства знакомую сказку.

– Не знаю. Ему нравилось изучать другие миры, он с удовольствием разыскивал иномирцев, чтобы пообщаться, – пожал плечами Тулс. – Но главное – твой голос. Он спокойный и чёткий. На нём можно сконцентрироваться.

Странные причины, непонятные, но не мне их судить.

Библиотекарь выждал, пока Крея уйдёт из покоев герцога и провёл меня туда.

– Времени будет мало, скоро она вернётся, – предупредил Тулс и ушёл.



Отредактировано: 22.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять