Осколки зеркала

Глава 11

— Не пойду, — вдруг упёрся Ронни. — Там мокро, я терпеть не могу воду.

Я строго взглянула на кота.

— Дон сказал, что на улице не мокро, значит, не мокро, — недовольно покачала головой.

— Но я чую воду, — продолжил упираться Ронни.

Как ни странно, но на защиту кота вдруг встал Адис.

— Мне тоже кажется, что за сараем полным-полно воды, — тявкнул он. — Такое чувство, река вышла из берегов после грозы.

Мне пришлось и на песика строго посмотреть. Они что, сговорились разом. Хорошо ещё, что ни Дон, ни Антон не упирались, а смиренно стояли возле дверей, готовые по первой же команде отправиться в путь.

— Я тебе обувь куплю, как только дойдём до города, — пообещала я коту, — в самой первой попавшейся лавке.

От продажи куртки и ботинок оставались ещё деньги.

— В первой не надо, — неожиданно согласился Ронни и лёг брюхом на пол сарая. — Обманут. Надо походить по рынку, прицениться.

— Хорошо, — согласилась я, взбираясь верхом на кота.

Теперь с таким-то транспортным средством мне не надо думать о непромокаемой обуви, но все равно я натянула перед походом резиновые сапоги. Мало ли чего.

И все дружно вывались в двери и замерли…

Надо простить капризы природы, чтобы насладиться её красотой — гроза на самом деле уже миновала, но дождевые капли продолжали висеть в воздухе, создавая иллюзию нереальности мира. Я даже вытянула руку перед собой, чтобы удостовериться, что это не обман, и хрусталь, искрясь и переливаясь в солнечных лучах, меня не окружает.

— Радуга, — восторженно произнёс Дон, показывая вправо.

Я повернула голову и захлебнулась от восторга. Что, я радуг раньше не видела? И все равно, как в детстве, они производили на меня неизгладимое впечатление. Но то, что открылось перед взором, было поистине чудом природы — одна большая переливающаяся радуга занимала полнеба, а под ней, будто вход через анфиладу комнат в неведомый мир, много сверкающих других полукружий.

Даже Ронни раскрыл пасть, дивясь неведомому, а Адис так и замер с поднятой лапой.

Ради такой красоты можно и забыть, что время существует. Мы стояли и любовались прекрасным зрелищем.

«Может, пойти туда» — только и успела подумать я — волна накрыла нас всех с головой.

Вода, пришедшая неизвестно откуда, ревела и грохотала.

— Назад в сарай! — я старалась перекричать концерт огромных волн, как только снова оказалась над водой.

Каким-то чудесным образом хлипкое строение противостояло стихии — волны обходили его стороной. Сарай оставался невредимым, а вокруг него образовался совершенно сухой островок.

Дёрнув Ронни за загривок, я направила его туда. Видела, Адис уже выбрался из воды и суетливо бегал под стеной сарая, что не в состоянии никому помочь, и отчаянно лаял, призывая идти или плыть на его голос.

Дон тоже справился с волнами и обессиленно свалился в дверях сарая.

— Где Антон? — обречённо прошептала я и покрылась мурашками от дурного предчувствия.

Не увидела среди спасшихся своего сына.

Дон поднялся на ноги и направился снова к краю воды, крутившейся в водовороте вокруг острова.

Но едва он ступил в волну, словно чья-то невидимая рука с силой отбросила его к сараю и, удерживая за горло, не дала сделать и шагу.

Я спрыгнула с кота, норовя подвернуть ногу, и уже сама бросилась в воду. Моя голова то появлялась над поверхностью, то исчезала под водой — я выныривала, хватала воздух и исчезала в волнах...

 

— Нет, — прокричал Дон.

Его сердце забилось так отчаянно, что готово было выпрыгнуть из груди и кинуться вслед за Лио. Его любимой девушке угрожала не мифическая, а вполне настоящая опасность, а он, здоровый и сильный парень, почти мужчина, демон, ничем не мог ей помочь. Дон попытался справиться с неведомой силой, но та оказалась сильнее и не отпускала его. Он попытался призвать на помощь все колдовство, которым владел — теперь он мог, и ему угрожала опасность, — но вторая невидимая рука, зажала ему рот, чтобы он не назвал вслух своё имя, и колдовство свершилось.

— Адис, помоги мне! — прокричал Дон. Но только испуганный хрип вырвался из его рта.

И пёс его не понял, а продолжил просто бегать вдоль сарая и отчаянно тявкать.

В глазах Дона замер ужас. Что сейчас будет?..

Вдруг над волнами возникло необычное существо — голубовато-зелёное, полупрозрачное, как сама водная стихия, с длинными волосами и рыбьим хвостом.

— Ундина, — ахнул Дон и заворожённо проследил за русалкой.

А та взмахнула руками, как бы разгоняя воду, окружавшую её, — волосы упали назад, являя взору высокую девичью грудь.

Русалка смущённо рассмеялась, но взмахивать руками не прекратила, пока вода полностью не ушла с того места, где рядом на волне покачивалась она. Казалось, что бушующая стихия полностью подчиняется ей. На дне новоявленного моря, которое совсем недавно было полем и дорогой на нём, неподвижно лежал Антон.

Русалка неуклюже подползла к нему, оставив свою волну, и поцеловала прямо в губы. Парень сначала выгнулся, потом скрючился, словно внутри его происходило что-то странное или какая-то борьба, а затем истошно принялся кашлять и освобождать свои лёгкие от воды, которой нахлебался вдоволь. Русалка терпеливо подождала, чтобы спасенный задышал сам. А потом вытолкнула его на поверхность, как только волны снова сомкнулись над головой парня.

«А Лио где?»

Дон испуганно вглядывался в даль, пытаясь рассмотреть её тело в воде. В какой-то момент ему показалось, что хватка невидимой руки ослабла, он снова дёрнулся, чтобы кинуться разыскивать Лио, но был ещё раз с силой впечатан в стену, да так, аж искры из глаз посыпались.

Антон выбрался на берег и без сил упал у дверей сарая.

Никто не кинулся к нему — все замерли в ожидании, когда выплывет Лио или её тоже спасёт русалка…

 

— И что стоим? — насмешливо спросила я, высунув голову из-за угла сарая. — Кого ждём?



Отредактировано: 26.09.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять