Три поважні пані, сповнені своєю літньою красою і грацією, сиділи в своєму улюбленому кафе, пили чай зі смородини з імберем і обговорювали тільки-но написаний Ксенією роман. Це був детектив. Ксенія вперше пробувала себе в цьому жанрі, тому їй так була важлива думка подруг.
Валентина працювала перекладачем з німецької мови і до творчості була дотична лише через Ксенію. А от Ніна, хоч і медик за професією, перо до рук брала часто, починала з професійних методичок, потім перейшла на поезію, тепер писала мемуари.
Подруги дуже прискіпливо ставилися до Ксеніної творчості, були першими й найсуворішими критиками, хоч у неї в літературній теці знаходилося чимало книг і різних публікацій.
Ксенія давно закінчила літературний факультет столичного університету, але все життя працювала у ЗМІ і лише на пенсії вирішила серйозно зайнятися літературною творчістю та згадати чого її вчили у вузі. Виходило в неї непогано, про що свідчили численні нагороди різних рівнів.
Варто сказати, що подруги-пенсіонерки роками наближалися до 70, але бабусею була одна Ніна, що не зважало їй тримати себе в тонусі.
Жінки були і досі гарні, доглянуті, не дешево вдягнені, з іроничним почуттям гумору. Схожі радше на світських пані, ніж на домогосподарок.
Їх життя на пенсії було насичене творчістю, різноманітними зустрічами з читачами, просто друзями, вернісажами, презентаціями та подорожами. В минулі роки жінки займали певні посади, відносилися до міської еліти і марку тримали й досі. Дамочки не були багатими і це рятувало їх від снобізму та байдикування. Тобто, як писав один класик:
«Панянки були приємні в усіх відношеннях…»
Першою його помітила Ніна.
– Пані, обережно погляньте на столик ліворуч. Сивий, бородатий молодий чоловік кидає оком у наш бік.
– Гарний, – підтвердила Валентина. Вона вподобала всіх бороданів, бо таким був її чоловік.
– Ну, в ранг молодих його можна віднести досить умовно, – констатувала Ксенія, хоч його погляд спіймала дещо раніше.
– Якщо ми «молоді дівчата», то чому він не може бути «молодим чоловіком», – заперечила Ніна.
Згодом вони забули про бороданя і врешті зазбиралися додому. Коли залишали кафе, сусідній столик був порожнім. Жінки посміялися над собою і своїм віком.
Ніну забрав чоловік, а Валю пішла проводжати на маршрутку Ксенія. Валя жила на Правобережжі, але це не заважало їм тримати дружбу вже понад 20 років. У них було ще декілька подруг, та разом вони збиралися лише по святах чи на презентаціях. А ще на щорічну подорож країною, бо це додавало нових вражень і емоцій.
Ксенія послала повітряний поцілунок подрузі і різко повернулася, аби продовжити свій шлях.
– Ой, вибачте, – вигукнула вона.
– Ні, це ви вибачте, не розрахував швидкість, – відгукнувся бородань, адже це був саме він.
– Я вас пам’ятаю, ви були в кафе.
– Так.
– Ви йшли за нами? Ви шпіон? Ми знайомі?
– Ви заплутаєте мене своїми запитаннями. Можна відповідатиму по порядку. Так, я йшов за вами. Я не шпіон. Ми незнайомі. Власне тому я ішов за вами , бо хотів познайомитися.
– Дохідливо. Тоді – я Ксенія, – простягла руку жінка.
– Я – Мурат, – бородань підніс руку жінки, поцілував, – дуже приємно.
– Хм, Мурат. То ви не місцевий?
– Чому ви так вирішили?
– Навряд чи якомусь українцю збреде в голову назвати сина Муратом.
– Але ж це було давно.
– Ну не в російсько-турецьку війну ж? Чи ви кримський татарин?
– Взагалі то ні. Я народився в Стамбулі, в суто турецькій родині і не так давно.
– Зрозуміло, ви мостобудівельник?
– Саме так. То я можу сподіватися на знайомство з вами?
– Власне ми уже знайомі. Але чому ми тут стоїмо, заважаємо перехожим. Ходімо в парк, сядемо на сонечку, зігріємо свої старечі кісточки.
– Ви мене маєте на увазі?
– Ні, себе.
– Відчуваю, вам палець в рота не клади…
Вони вибрали зручну лавочку.
– Я тут вдруге, але не наважився запитати чия тут скульптура і портрет?
– Олега Бабаєва. Нашого мера. Його застрелили. Найкращого мера, красивого, креативного, освідченого. Коли сталася трагедія, за ним плакало без перебільшення майже все місто.
– Вбивць знайшли?
– Когось знайшли. Але все то не те.
– А чим займаєтеся ви? Ви так міцно притискуєте до себе папку, наче в ній карта місцезнаходження дорогоцінного кладу.
– Клад не клад, а вантаж дорогоцінний – тут моє останнє оповідання.
– То ви письменниця?
– Це круто сказано. Письменників творчість годує. Ми ж видаємо свої книги за власний кошт, тому це скоріше забавки середнього класу. Наша робота не цікавить великі видавництва, отже тираж, а потому і кількість читачів, обмежені і можливість того, що буде пропущено народжений шедевр – імовірна.