— Я спасу тебя? — с опаской спросила я у Роберта после его благодарности «за жизнь». — Я, правда, смогу?
Он улыбнулся и покивал.
— Да. Видишь, я стою перед тобой — живой, — он потрогал свой лоб в шутку, — и даже теплый. И сухой, — добавил он. — Ты вытащила меня из бассейна.
— Ты хотел сказать, вытащишь. Но это точно была я?
— Это единственное, что я помню. Женский голос, когда я пытаюсь прийти в себя, а потом вспышку красного света, — Роберт начал теребить пуговицу на манжете своей светлой рубашки в полоску, но тут же одернул себя. — Извини, это не самый радужный момент в моей жизни. Потому что до этого я помню, как тону, — он не стал посвящать меня в подробности, а я, видя, как тяжело даются ему воспоминания о том происшествии, не стала расспрашивать. Роберт стряхнул с себя некоторое оцепенение. — И отец видел тебя тогда. Не конкретно тебя, — он усмехнулся, — а как ты исчезла в красном сиянии.
— О, — только и смогла вымолвить ответ. Вспомнила, как доктор Уайт спрашивал меня об умении оказывать первую помощь. Так вот, зачем. И как ответил на вопрос о детях утвердительно.
— А где это случилось? И когда?
— Это было в Фулхеме, на Окбери-роуд, — с готовностью ответил Роберт, но тут у него зазвонил телефон. Он посмотрел на экран, смутился и быстро проговорил: — Прости, вырвался во время обеда, чтобы поблагодарить тебя, но пора обратно в интернатуру. Если у тебя есть вопросы, ты можешь задать их Шарлотте, — уже уходя от меня говорил Роберт. — Все мы думали, что она моя спасительница. Она все знает, — и он тоже ушел, оставив меня одну в коридоре.
Что ж, без Шарлотты мне определенно не справиться.
Я неспеша пошла в том же направлении, куда ушли Гидеон и Роберт, которые лучше меня знали, где находится выход, а сама в это время вспоминала реанимационные действия при утоплении. Знать бы, успела ли ему проникнуть вода в легкие и желудок, или просто произошел спазм голосовой щели и, соответственно, рефлекторная остановка дыхания, а потом и остановка сердцебиения.
Я прошла еще один участок коридора и уже начинала понимать, где нахожусь, как вдруг прямо из стены на меня вылетели пара ужасающих чудовищ. Я хотела закричать, но от страха горло мое сжалось, и я стояла в безмолвном ужасе, не в силах пошевелиться. Я хотела бежать, но ноги словно приросли к полу. Волосы по всему телу встали дыбом, и стало ужасно, даже мертвецки холодно.
— Только не кричи, Стейси, — показалась следом голова Химериуса. — Стейси! — я перевела медленно взгляд на демона, но тут же вернулась к двум чудищам, а из стены вылезли еще парочка пугающих горгулий.
— Bonjour, — гаркнуло на меня огромными зубастыми пастями двухголовое нечто, с костлявыми конечностями и машущее кожистыми крыльями, и я, наконец, смогла вскрикнуть. — Pardonne moi, mademoiselle.
— Грифф, дай ей привыкнуть, — сказал Химериус. Он подлетел близко к моему лицу, и замахал крыльями, стараясь закрыть остальных. — Стейси, все хорошо, — просипел он успокаивающе. — Посмотри мне в глаза. Вот, молодец. Я сейчас тебя со всеми познакомлю, и ты не будешь кричать, — продолжал он говорить со мной, как с умалишенной. — Мои приятели должны знать, кого им искать по всему Лондону. А город, знаешь ли, совсем не маленький, и при этом нам придется обыскать каждый его закуток.
Я начала понимать, что к чему, но к скримерам в реальной жизни не привыкла.
— Ребята надежные, ты не беспокойся, — Химериус похлопал меня по плечу лапкой. — Я буйных не приводил, — и он показал мне на призрака в виде пса с крыльями, который по виду напоминал горгулью с какого-нибудь готического собора. — Голиаф, славный малый.
— Рад знакомству, — интонации его голоса были лающими. Морда Голиафа была в складках, а тело напоминало человеческое, только меньшее по размеру, с выпирающими суставами.
— Коготь, — представил Химериус следующего, почему-то красного, призрака, с ужасающе острыми когтями. — У нас тут какая штука, случилась. Коготь раньше был одиночкой, — дальше Химериус прошептал мне на ухо: — и он не может вспомнить своего нормального имени, если оно у него было.
Коготь в ответ на представление просто осклабился ртом, полных зубов, похожих на когти. Телосложением он был похож на сатира, а из головы его торчали острые же как когти рога.
— Фулхем так сроднился с местом своего обитания, что дургих обращений не признает, — показал Химериус на огромную ящерицу с драконьей головой, из которой симметрично относительно друг друга торчали опасные рога и клыки одинаковой длины. Фулхем мгновенно сделал впечатляющий круг от пола через стену к потолку и вернулся на место. Лапы двигались настолько молниеносно, что их было заметно, только когда он стоял неподвижно.
— Ну и наш добряк Грифф, — как-то даже крякнул Химериус, явно опасаясь моей реакции на двухголовое страшилище.
— Привет, — наконец, робко сказала я, обводя всех взглядом. Четверка призраков меня по-прежнему пугала до жути, к тому же ни один из них не мог замереть, все находились в постоянном движении, наводя страху еще больше.
— Мы поняли, кого искать, — низким басом прохрипел Коготь, и у меня мурашки побежали по всему телу от его леденящего кровь голоса. — Погнали, чуваки.
— Au revoir, — попрощался Грифф, а я еле сдержала дрожь от вида его двух зубастых пастей. — Мисс, еще раз прошу прощения.
#3809 в Фанфик
#1182 в Фанфики по книгам
#81291 в Любовные романы
#25092 в Любовное фэнтези
путешествия во времени, любовь, попаданка
16+
Отредактировано: 20.12.2024