Оставленная у алтаря

Глава 21

В ячейке номер пятьдесят пусто.

Ни бумажки, ни загадочного свёртка, ни семян в тряпочке.

Ничего.

И это испугало меня настолько, что я долго стояла, как вкопанная, сжимая пальцами металлическую дверцу.

Либо в ячейке изначально ничего не было, и отец соврал в письме, чтобы пустить пыль в глаза, либо... уже кто-то до меня сюда успел залезть.

Возвращалась наверх, раздираемая смешанными чувствами.

С одной стороны, чувствую облегчение, ведь неизвестно, что могло лежать в ящике, с другой... досаду. Я по-прежнему блуждаю в тумане. Ни единой зацепки по поводу того, кто мог убить отца. И следствие, как назло, топчется на месте.

Я записалась на приём к лорду Ирвису на завтра. До этого хотелось бы перекинуться парой слов с женщиной со шрамами. Вот только не уверена, что она вообще станет со мной разговаривать. Пока я сидела в покоях её сестры, она упорно избегала взгляда, а когда я открыла рот – просто встала и ушла, сославшись на плохое самочувствие.

Странно всё это.

Всё сильнее чувствую: тот, кто сеет хаос во дворце, и тот, кто убил отца, – это один и тот же человек.

Помимо подсобки, где папа любил чаёвничать, у него была крохотная мастерская под северной оранжереей. Я добралась туда без приключений и, толкнув тяжёлую дверь, замерла.

Воздух густо пропитался ароматом мяты, лаванды и чего-то едва уловимо горького.

На длинном столе царил хаос из банок, тряпок и сушёных трав. В шкафах теснились пузырьки с мутными жидкостями. В углу притулились три котла, почерневшие от частых варок. На спинке стула небрежно весит его фартук. У окошка вентиляции горшочек с орхидеей.

Такое ощущение, что папа только что вышел за кипятком и вот-вот вернётся.

Чувствуя, как защипало в носу, я сделала глубокий вдох.

Надо приступить к готовке омолаживающего зелья, но я продолжаю изображать каменное изваяние. Всё моё естество противится хозяйничать в мастерской отца... И мысль, что его больше нет, заставляет меня беззвучно плакать.

Как... как взять себя в руки? Как унять эту боль?

– Леди Ноланд?

Обернувшись, я увидела лакея в белоснежной ливрее. Он коротко поклонился и выпалил на одном дыхании:

– Его Высочеству вы срочно нужны. Прошу следовать за мной.

Ещё только утро, а я уже два раза побывала в роскошном крыле для избранных. Сначала в покоях у императрицы, теперь вот иду в покои наследного принца.

Риана встретила в золотистом коридоре. Он хмурый и, кажется, жутко злой.

– Ну и что с тобой? – громко спросила я. У рядом идущего лакея удивлённо вытянулось лицо. Пришлось исправляться. – Что с вами, Ваше Высочество?

Риан, который уже задумчиво пялился на меня, предпочёл не отвечать. Лишь тогда, когда мы с моим попутчиком до него дошли, принц кивнул лакею, мол, свободен, и всем корпусом повернулся ко мне.

– Ари, у нас проблема.

– И почему я не удивлена? – со вздохом спросила я, и Риан, схватив меня за руку, затащил в комнату.

– Что ты... – начала я и тут же осеклась.

Покои принца размером с мой дом. Минимум мебели, больше света. Тяжёлые портьеры графитового цвета, огромное витражное окно и кровать с балдахином.

Всё бы ничего, если бы не кровать, усыпанная бутонами красных роз.

Ярких. Безумно красивых. И явно припорошённых зельем.

– Что думаешь? – прошептал мне на ухо Риан.

– Не думаю, что ты решил устроить мне романтическое утро, – глупо отшутилась я, и брови принца взлетели на лоб. – Шучу, – буркнула я, жалея, что ляпнула подобное. – Цветки ядовиты, – добавила я, сделав шаг к кровати. – Отсюда вижу. Но... – я обернулась к Риану. – кто?

Риан молчит, сверля меня взглядом.

– Поклонница твоя, – задумчиво изрекла я, посмотрев на золотистый потолок.

– Думаешь, поклонница стала бы пытаться меня убить?

– Почему нет? – я пожала плечами. – На что только не идут отверженные женщины.

– Я никого не отвергал.

– Это ты сейчас мне намекаешь на то, что ты жутко любвеобильный, или на то, что не можешь сказать «нет»?

Риан подошёл настолько близко, что я ощутила его парфюм.

– Это я намекаю на то, что ты мыслишь не в ту сторону, – хрипло прошептал он, заправляя за моё ухо выбившую прядь. – Это явно рук дело того, кто сеет смуту во дворце.

– Да, но... – я снова посмотрела на кровать. – Неужели злоумышленник думает, что ты, будучи превосходным магом, не раскусишь его замысел? Достаточно взглянуть на это пёстрое покрывало и можно понять, что цветки смертоносны.

– Ты считаешь меня превосходным магом? – с усмешкой спросил Риан, пропуская через пальцы прядь моих волос.

– Это всё, что ты выцепил из моих слов? – спросила я, подарив ему хмурый взгляд. – Постой... – я отшатнулась. – Это ведь... это... – я указала рукой в сторону кровати, – это не необычные бутоны. Они продаются лишь в одном месте!



Отредактировано: 30.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять