Остров драконьих надежд

Глава 14

Самая нудная часть любого торжественного мероприятия, не только бала, это встреча гостей. Обычно, этим занимаются хозяин и его жена или старшая наложница, а дети провожают приглашенных. Но поскольку этот бал не, скажем так, домашний, а официальный, провожать никого не нужно. А вот стоять и встречать очень даже. 

Мы с Гивардом и старшим Лан Кейнером расположились, конечно, не в дверях, приветствуя каждого лично, как это было бы в фамильном особняке. Мы все втроем встали чуть в стороне, но так, чтобы каждый вошедший нас видел и, при желании, мог подойти. 

Люди уже где-то с полчаса назад слились в один сплошной поток, имена я запониманала с ощутимым скрипом уже давно запутавшихся извилин. Не уверена, что потом смогу соотнести их с лицами. А гости все прибывали и прибывали. 

Основная часть мероприятия проходила в холле на первом этаже, а также на поляне перед главным зданием. Там-то как раз и веселилось большинство студентов. Лишь некоторые из них решили засвидетельствовать свое почтение другим участникам мероприятия. А приглашены были не столько студенты и преподаватели – разнообразных деятелей из Совета здесь не счесть, кроме того, многие родители первокурсников тоже изъявили желание присутствовать. 

Я до последнего надеялась, что увижу Клеона и Анну, но они не пришли. И это меня неожиданно расстроило. Не хотела им писать, потому что боялась раскиснуть, а эти двое что-то наверняка почувствовали бы по тону письма, особенно невестка. Но все же я надеялась, что они сами напишут или навестят. Может, что-то случилось? 

– Гивард? – я обратилась к стоящему рядом мужчине, когда мы остались относительно одни. Его отец беседовал с какой-то важной шишкой из Совета, а от нас только что отошла чета Высших, имена которых уже выветрились из памяти. Случайных знакомых я даже не старалась запоминать, хотя это и неправильно. 

– Да, дорогая? – он наклонился к моему уху. 

– А ты не приглашал моего брата? 

– Хм… Если честно, нет. Я подумал, что если ты не подняла этот вопрос, то, вероятно, не хочешь пока его видеть. 

В чем-то он был прав, пожалуй. Если уж написав ему письмо, я бы расклеилась, то что говорить о появлении здесь его самого? 

– А спросить ты мог? – обиженно уточнила я, не столько упрекая мужчину, сколько виня себя и оттого обижаясь еще сильнее. 

– Прости. 

– Ладно, – вот и поговорили. 

К нам подошла очередная пара родителей первокурсников, и мне пришлось им улыбаться, хотя хотелось плакать, орать и топать ногами. И сдерживать эмоции с каждой минутой становилось все сложнее. Но я же Высшая, я не могу ударить в грязь лицом и устроить некрасивую истерику прямо на балу. Не имею права!

Вздохнув несколько раз, пытаясь успокоиться, я заметила тут, в здании, ту, кого совершенно не хотелось видеть. 

Ларита фланировала по залу так, будто это она была хозяйкой вечера. Приветливо кивала знакомым, перешучивалась, останавливалась то у компаний женщин, то мужчин. В общем, кажется она себя здесь ощущала как рыба в воде. Более того, она и выглядела вполне прилично. Даже ее платье было чем-то похоже на мое, только чуть более торжественное. Но в рамках приличий. 

И что-то я сомневаюсь, что это простое совпадение… Прав был камердинер Гиварда, ой прав. Боюсь, я бы осталась без платья, если бы он его не спрятал. 

– Лорд Лан Кейнер, какая радостная встреча! – к нам от двери шел подтянутый мужчина на вид лет семидесяти-восьмидесяти, чуть старше моего хозяина. И веяло от него чем-то… 

Не знаю, что это, но мне тут же захотелось его просканировать. И я натолкнулась на глухую стену – первоклассный артефакт. Не тот, что обычно носят люди, опасаясь внушения, а такой, который надевают точно зная, что встретятся с менталистом. Очередной чиновник Совета, военный? 

– Лорд Шир Зидани, – мой хозяин обозначил поклон, но радушия и радости в его голосе не было вовсе, кроме того, градус теплоты резко упал до отрицательных значений, а вот напряжение наоборот повысилось. 

– Рад видеть вас, друг мой! – Ага, друг, как же! – А что это за прелестное создание рядом с вами? 

Гивард почти неосознанно, наверное, чуть заслонил меня плечом, но все же ответил: 

– Фрея, познакомься, ответственный советник Совета по вопросам научных разработок, лорд Шир Зидани. Лорд, моя наложница, Фрея Да Нарей. 

– Наложница? Печально, что опять не повезло, – притворно, как мне показалось, протянул мужчина. – Очарован вами, миледи. 

– Благодарю, – я присела в книксене, излучая исключительно вежливое внимание. 

– Я найду вас позже, мой друг. Нам есть о чем поговорить. – А вот это прозвучало как-то угрожающе, но в отношении этого советника я ни в чем не уверена. Лицо каменное, эмоций ноль. Впрочем, это совершенно не мое дело. 

– Все в порядке? – через несколько секунд спросила я, поглядывая на натянуто улыбающегося Высшего. 

Он ведь не собирается тут падать в обморок? Надеюсь, яд не вернулся. 

– В полном, – помедлив, ответил он. – Нет, правда, все хорошо. Мне придется тебя оставить чуть позже. Ничего? 

– Конечно. Я понимаю – дела. 



Отредактировано: 17.08.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять