Остров Парадиз. Цена счастья

9. Лагерь Роара

9. Лагерь Роара

И лишь только это произошло, черные гадины вдруг пропали так же неожиданно, как и появились.

Ингрид наклонилась над матерью. Она промыла ей рану и привязала какую-то траву, росшую неподалеку.

После этого они с Дэвидом подхватили ее под руки.

- Идти сможешь? – спросила Ингрид.

- Постараюсь, - кивнула Эрна.

Но как она не старалась, с каждым шагом ей становилось все хуже.

- Все, больше не могу, идите без меня, - хрипло произнесла Эрна, опускаясь на землю возле широкого дерева, пройдя совсем немного от места нападения.

- Не говори ерунды! Я тебя не брошу! - воскликнула Ингрид.

- Ей нужно в город, там смогут помочь, - Лира все же не стала держать обиду на эту женщину, - Нужно поскорее туда попасть!

- Бесполезно! - едва слышно произнесла Эрна, - Меня вы уже не спасете. Это проделки черного. Бросьте меня и уходите, я буду вам только обузой.

- Нет, - покачала головой Ингрид, - Мне нужно найти корень панакса, как учила Фрея, только он сможет вернуть тебе силы.

- Идите, - кивнула она нам, - Я останусь тут. И прошу вас, спасите Джеймса! Он неплохой человек на самом деле. И он дорог мне.

- Хорошо, - кивнула я, положив руку ей на плечо, - Обещаю, мы сделаем все возможное.

- Идемте, - кивнул Даллан.

И мы отправились по маршруту, проложенному для нас Эш.

Пока не наткнулись на очередные заросли кустарника. Такого же, без ягод и цветов, подобный которому мы видели возле улья.

- Спрячьтесь здесь, - приказал Даллан,- Я скоро вернусь. И не высовывайтесь, что бы не происходило.

Он ушел, держа наготове автомат, а я решила повнимательней осмотреть кустарник.

- Смотри, - толкнула я Дэвида вбок. В середине кустарника блеснуло что-то металлическое.

- Очередной улей, - кивнул Дэвид, - Не хочешь еще разок слазать туда?

- Вы видели наши Лаборатории Контроля? - спросила Лира.

- Приходилось, - ответил Дэвид, - Кое-кто решил вообще разведать что там такое внутри.

Он с ухмылкой покосился на меня.

- Больше не хочу, - ответила я, - Хватило и того раза.

- Их нарочно спрятали подальше от любопытных глаз, - пояснила Лира, - Они предназначаются вовсе нае для людей. Вернее, не совсем людей.

- Да мы уже знаем, - кивнул Дэвид, - Вот только попали мы в передрягу. Хорошо, Иллэйн не видит всего этого. Ведь ее же была мечта найти этот остров.

- Верхний Остров совсем не такой, - ответила Лира, - Я покажу вам. Там много интересного.

- А ведь ты и вправду, не простая нянька, - с подозрением в голосе произнес Дэвид, - Признайся, кто ты.

- Я вам уже говорила, - пожала плечами Лира, - Просто я уже долго живу там, чтоб знать чуть больше, чем простой рабочий.

Дэвид хотел что-то возразить на это, как невдалеке послышалась автоматная очередь.

Я, схватив оружие, выскочила из своего укрытия. Дэвид бросился следом за мной.

Лира же оказалась более благоразумной и решила последовать совету Даллан не высовываться.

- Я знаю, что можно сделать, - на ходу прокричала я, - Мы можем вернутся и забраться в улей!

- На кой тебе это нужно опять? - возмутился Дэвид, на бегу перепрыгивая через валяющуюся поперек тропинки корягу.

- Чтоб привести дронов в бандитский лагерь, - ответила я на ходу, не сбавляя скорости.

- Мы так и сделаем, - ответил Дэвид, - Но сейчас Даллану нужна наша помощь.

Впереди за деревьям мы увидели забор, сделанный из металлических прутьев с протянутой поверху колючей проволокой, за которым виднелись невысокие строения. А слева от нас примерно в двухстах метрах показалось то самое Лесное Озеро, которое мы искали.

- Идем, - сказал Дэвид, приостанавливаясь и переходя на обычный шаг, - Даллан должен быть где-то тут.

Мы вышли на поляну, возле которой шла довольно широкая грунтовая дорога, наверняка используемая для какого-то транспорта, заворачивающая к воротам поселения.

- Стоять! - послышался грубый окрик позади нас, - Бросьте оружие!

Мы с Дэвидом резко развернулись на голос. Из-за деревьев на поляну вышли пятеро вооруженных бандитов в коротких накидках из шкур каких-то животных.

Я выпустила автоматную очередь. Двое их бандитов свалились на землю сразу. И тут же вдруг почувствовала резкую обжигающую боль в плече.

Я выронила из рук автомат и обернулась. Со стороны ворот разбойничьего поселения в нашу сторону двигалось еще пятеро вооруженных бандитов в таких же накидках.

- Бросайте оружие! - крикнул кто-то из них.

Дэвид положил автомат на землю.

Подоспевшие бандиты обыскали нас, отняв запасные пистолеты, которые мы с Дэвидом по своему обыкновению прятали за спиной, и, связав нам руки, повели за ворота лагеря.

*******************

За день до этого

- Живой, - наклонился человек в сером плаще с капюшоном над лежащим на земле Дэйвом.

- Роар сколько раз говорил, чтоб не оставляли в лесу следов, - проворчал второй, спрыгивая с лошади, - Кто так повеселился, не в курсе?

- Берн Тотти с Ульваром искали кого-то в лесу. Наверняка, их рук дело, - произнес человек, стоявший рядом с Дэйвом.

Его товарищ, в точно таком же плаще, взял пол уздцы обоих лошадей, на которых они, проезжая мимо с разведки в горах, едва ли не проскакали мимо, если б луна не осветила тело лежащего между деревьев Дэйва.

- Нужно будет доложить Роару, - кивнул он, - Кьелл, грузи его. Отвезем в лагерь. Роар сам разберется, что делать с ним дальше.

- Хоть помоги, Йоран, - возмутился тот, - Он тяжелый, собака. А сам идти не сможет.

Двое бандитов, скрывающиеся под видом обычных жителей деревни серыми плащами, отволокли Дэйва в сторону и закинули на одну из лошадей.

- А если сдохнет по дороге? - спросил тот, кого называли Кьелл.

- Значит, выкинем в расщелину возле озера, - ответил Йоран, - Но сначала покажем Роару, как небрежно работают его подчиненные.



Отредактировано: 24.02.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять