Остров Парадиз. Цена счастья

29. Пазл

29. Пазл

- Ого, вы вернулись? - выкрикнула Уна, увидев нас.

Только теперь я заметила, что волосы у нее, как у русалки, зеленого цвета, заплетены в дреды и собраны на затылке.

- Так я и знала!- продолжила она,- Сюда нельзя попасть лишь однажды! А где Наставница? И зачем эти люди?

Человек в белом балахоне, видимо главный из троих, который не посчитал нужным даже представиться, кинул нас вместе с Дэвидом за одну решетку.

- Завтра у вас всех будет суд Альтераций,- сурово произнес он, - И у тебя тоже!

Он повернулся в сторону Уны.

- Вас всех казнит завтра Асгард Сионе! И даже не мечтайте о пощаде! - усмехнулся он, - А нас называют цензорами. Если не совершается тяжелых преступлений, нас не зовут.

- Что мы сделали? Объясните! - выкрикнул Дэвид, подбегая к закрытой решетке нашей камеры.

- Я не обязан этого делать! - сухо ответил человек в белом балахоне, когда другие двое все это время молчали, - Завтра на суде узнаете!

Они ушли, хлопнув входной решеткой.

А Уна снова завыла.

- А вот теперь и меня с вами! - причитала она, - Что вы там успели за пару дней натворить?

- Эш,- попросила я,- Хоть ты успокой ее!

Но увидев голограмму, Уна закричала от страха дурным голосом, и забилась в угол своей камеры.

- Я схожу с ума! Уже схожу с ума в этой темнице! - бормотала она после этого.

А я просто легла на старый соломенный матрас и попыталась уснуть.

Ни помогла ни Эйрил, ни знакомство с Наставником Кианом, ничего.

И завтра у нас суд. И казнят нас, как опасных преступников. Самых последних изгоев!

Хотя бы объяснили бы за что!

Но никто даже не удосужился сделать этого.

И тогда остается только лечь поспать!

А что еще в нашей ситуации?

Наверняка мерзкий рыжий генерал установил за нами слежку. Откуда же эти, белые вороны узнали про нас?

А Дэвид присел рядом со мной на той деревянной лавочке, на матрас без подушки и одеяла, и просто гладил меня по голове и молчал.

А что можно сказать в такой ситуации?

На его бы месте я бы тоже молчала.

********************

Джеймс взял за руку Ингрид, аккуратно ступая на шаткий веревочный мост.

Орм последовал за ними, стараясь идти ближе, чтоб не раскачивать сильно подвесную переправу и в случае чего подстраховать Ингрид.

- Остальные, оставайтесь здесь, - дала распоряжение Дина первым подоспевшим жителям, - Так велел Джеймс.

Снова небольшая волна недовольства прокатилась среди вновь подходящих.

Но вскоре утихла, и все остались послушно дожидаться возвращения своего новоиспеченного руководителя.

А на другой стороне пропасти показалось небольшое движение. И все стихло, лишь Джеймс с Ингрид вступили на продолжавшееся плато, уже намного гуще поросшее деревьями, чем то, перед переправой.

Пройдя, они скрылись в зарослях. Толпа на другой стороне пропасти замерла в ожидании и надежде.

Не пройдя и пару десятков метров, Ингрид с Джеймсом и Ормом заслышали шуршание, и через несколько секунд оказались окружены вооруженными людьми с копьями, мечами и пиками. Все они были довольно крупного телосложения, с бритыми головами и раскраской на лицах. Одетые в звериные шкуры и выглядели достаточно устрашающе.

Джеймс снял с плеча ружье и положил его на землю рядом с собой.

- Мы пришли с миром! – произнес он, поднимая вверх руки, - Я Джеймс Фаррел из рыбацкой деревни. У нас случилась беда, и мы с моими людьми из двух деревень пришли к вам за помощью.

Коротко что-то прошептав, один из окруживших кивнул остальным. Второй скрылся в ближайшей пещере, другой же подобрал с земли ружье Джеймса.

- Следуйте за мной! – сухо произнес первый, - И без фокусов- мы не церемонимся. Вы должны знать, если те, кем представились.

Пройдя вперед, он раздвинул заросли вьюна, свисающего с верхнего выступа скал сплошной стеной, открывая вход в полутемную пещеру.

- Я был тут однажды,- кивнул Джеймс,- Мне проходилось общаться с Герхардом. Тогда у нас были свои дела.

Шедший впереди промолчал.

Но Джеймс и не ожидал ответа. Сказал он это по большему для того, чтоб ободрить Ингрид, уже заметно начинавшую нервничать.

Выйдя из лабиринта полутемных пещер в высокий полукруглый зал, Ингрид, оглядываясь по сторонам, с силой сжала руку Джеймса.

Навстречу вышел мужчина повыше ростом и шире в плечах, чем их сопровождающие. Все так же с бритой головой, как и остальные тут.

Но щеке его красовался заметный шрам от самого подбородка, довершаемый сверху черной повязкой на один глаз.

- Джеймс Фаррел? – чуть не басом проревел он.

Ингрид стало даже немного не по себе от пронзительного взгляда его единственного темного глаза и громогласного голоса, отражавшегося от стен и свода полукруглой пещеры.

- Угадал, Герхард, - кивнул охотник, - У меня к тебе большое дело. А вернее просьба о помощи от обоих деревень Нижнего Острова.

- Говори, - ответив басом, кивнул тот.

Ингрид показалось, что он говорил с такой яростью, словно хочет своим голосом обрушить пещеру.

Но Джеймс, поняв в чем дело, крепко сжал ее руку.

Это немного успокоило Ингрид. И, вспомнив наказ Дины, она попыталась сделать так, как просила та. Попытаться узнать мысли этого страшного пещерного человека.

*****************

Лорен с Арне оттащили Брика в ближайшие заросли кустарника и притаились. Как раз вовремя.

Покалеченный мутант, походивший на орангутанга, первым выбрался из-под поваленного дерева. Он огляделся вокруг, прорычал, не обнаружив свою добычу, и коротко свистнув, прихрамывая, устремился на звук выстрелов, доносившихся со стороны деревни. Передняя конечность его обвисла и дрягалась, как виноградная плеть на ветру.

Остальные, сумевшие выбраться из-под дерева несколько шустрых мутантов устремились следом. А потом уже поплелись и остальные. Некоторые из них так и остались лежать или едва барахтаться под жесткими ветвями. Но и без того существ набралось с десятка полтора.



Отредактировано: 24.02.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять