Остров Ы

12. Беда

Когда Боцман пристукнул Пасюка, к счастью тот отлетел не на палубу, а в трюм - брякнулся на дощатый пол бездыханной тушкой. Тётушка, подскочив из-за угла, тут же телепортировала его с места падения, утащив в темень за рядом стоящий ящик. Так что когда Боцман обернулся, разразившись ругательствами, он Пасюка не увидел, - а то бы не только спустился, но и растоптал его нахрен протезом своим.
Боцман мерил пространство трюма шагами, пару раз пнул мешок с макулатурой - видимо, это были почтовые отправления - и уселся поверх него. На этот раз никаких звуков из мешка не донеслось.
Он потёр укушенную ногу, скривился и вымолвил:
- Только крысиной лихорадки (1) мне не хватало!
- А не забыл, как Сильвера на берегу пасюк укусил? - хохотнул Джек.
Сильвер через пару дней после укуса начал пучить глаза, увидев стакан воды; пить не мог, задыхался. В итоге его парализовало - умер в страшных мучениях меньше, чем за неделю. Знающие люди сказали: водобоязнь (2).

- Промой лучше ромом, - Джек налил из бочонка в стоящую рядом кружку добротного рома и протянул её Боцману.
Тот утробно икнул, выпил за раз половину и вымолвил:
- Я изнутри промою.
Алкоголь возымел своё действие, враз сделав пирата добродушным.
- Билли, вернёмся к нашим баранам, - вымолвил Джек. - Порт Антигуа. Кэп велел обсудить с тобой...
- А, да, - Боцман кивнул. - Надо курс изменить. Но сначала...
- >Мы собираемся украсть корабль?<
— >Реквизировать. Мы собираемся реквизировать этот корабль<. И пленных в бою не брать.
— >Это безумие!<
— >Нет, это политика! Мои руки чисты! Хм. Фигурально<.
- Нас только шестеро. "Мэри" отличается от "Попугая". >Любой благоразумный человек отвергнул бы этот план<.
- Естественно. Но мы справимся, я уверен. >Только бесстрашные могут быть великими<. Сообщи капитану и нашим, - Боцман хлебнул остатки рома из кружки и обнял бочонок: - >Моя прелесть<. Надо наверх отнести.
— >Хорошо, я прикрою твой зад<.
— >Я больше беспокоюсь за перед<.
- >Ёкарный бабай<, ну и шуточки у тебя, ты, >больной ублюдок<, - хохотнул Джек.
Они прихватили полупустой бочонок и покинули трюм, неплотно прикрыв за собою дверь.

Пасюк оставался лежать вялой тряпкой. Тётка заглянула к нему в глаза, расщеперив пальцами веки, - зрачки были сужены в точку, склера пропитана кровью, - и тяжело вздохнула.
- Что с ним, тётя? - спросила Маргарита - самая весёлый и оптимистичный крысёнок из всех.
- Сотрясение мозга, - беспомощно моргая, ответила Бенни. - Нужно положить его так, чтобы голова была выше тела.
Они нашли кусок трухлявой доски, положили на неё Пасюка, и под низ со стороны головы приткнули стопку писем, выпавших из мешка с бумагами.
Пасюк дышал часто, поверхностно; подёргивал лапами и хвостом. Все крысята столпились вокруг него. Моника тоже приблизилась, постояла, шмыгнула носом. Затем отвернулась, смахнула слезу и хриплым голосом проговорила для остальных:
- Пойдёмте, накормим вас. Есть галеты, финики и консервированные оливки.

Наверху намечался бунт. Пока ещё было тихо, но ночью должно было произойти свержение команды "Красотки Мэри" - судя по разговору Боцмана и Квартормастера их собирались скормить акулам.
Тётка Бенни дежурила у Пасюка, прикладывая к его затылку мокрую тряпку. Сердце её щемило. По другую сторону свернулась клубочком белая Моника, держа Пасюка за лапу. Глубоко за полночь к ним подошла Марго, тепло обняла тётку и, улыбаясь, проговорила:
- Мы же уже пережили шторм, да, тётя Бенни? Мы выжили на этом острове со сколопендрами и пауками. Даже Боцман не смог нас убить. Помнишь вкус тех галет на "Попугае"? А та корочка сыра, что ты угостила меня? Я никогда этого не забуду.
- Да, Маргарита, да, - устало произнесла Бенни, обнимая её. - Иди спать, утро вечера мудренее.
Она не придала значения ностальгии племянницы и уже через пару часов сильно пожалела об этом.
>У всех есть счастливые воспоминания, и чем хуже ситуация, тем счастливее кажутся моменты из прошлого<.

Под утро тётка задремала и увидела сон. Там был космос, в вакууме которого между звёздами плыли двое - она и Пасюк.
- Здесь так чудесно, тётушка, - проговорил Пасюк, улыбаясь.
- Нам пора возвращаться, - ответила Бенни.
- Нет, не хочу. Здесь хорошо, - сморщился тот и, взмахнув лапами, поплыл впереди неё.
- >Нельзя просто так взять, и< выжить, да? - нахмурилась тётка.
Затем она обернулась назад и - странное - увидела Маргариту. Та, в своей восторженной манере смотрела на звёзды и ахала:
- Вот это да! Млечный путь! Дорога из молока! Разве это не великолепно? Жизнь так прекрасна! Мы же уже пережили шторм, и остров со сколопендрами и пауками, и даже Боцман...
Маргарита обогнала и тётку, и Пасюка, ринувшись вперёд со скоростью света.
Голосом пирата вдруг прогремело:
- Паруса долой! Спустить грот!

Одновременно со этим её разбудила Мартиника. Наверху, на палубе слышались приглушённые крики, звуки ударов, плеск воды.
Бенни всполошилась, заозиралась по сторонам - только что был космос, а тут... Что происходит? Где она? Ах да, Пасюк с сотрясением мозга... Пираты убивают команду "Мэри"...
- Тётя Бенни, - Мартиника плакала, тормоша её за плечо, как заведённая. - Там Марго...
- Что случилось? - Бенни уставилась на своё плечо и лапу Мартиники.
- Марго...
- Да не томи уже, Марти! Что Марго?
- Вот, - промолвила та и протянула смятый клочок бумаги.
На клочке было написано: "Мне очень жаль. Марго".

Тётка Бенни взяла Мартинику за лапу, и та прямиком повела её к страшному месту.
Марго - вечно весёлая и оптимистичная Марго - висела в углу, удавившись на рыболовной сети. И, видимо, висела уже давно.
Бенни ахнула, бросилась к ней, взобравшись, как альпинист по сетке; перегрызла её: Марго безжизненно повалилась на пол. Она была безусловно мертва - уже и частично окоченела.
Бенни, как подкошенная, тоже рухнула на пол:
- Как же так... Как же я проглядела... Ну почему в этой жизни >менее чем за секунду все может пойти к чёрту?< - и она заплакала.
Остальные обступили её, вжались; Тортуга взвыла.

Раннее утро ознаменовалось восходом: солнце выплыло из-за горизонта, окрасив ровную поверхность воды и лёгкие облачка в нежно-розовый цвет. Корабль мягко покачивался на волнах, паруса были спущены. Пираты - шестеро человек - сидели на палубе. Кто-то протирал от крови секиру, кто-то - руки; Квартормастер Джек повязывал на шею платок.
— >Куда это вечно исчезает ром?< - спросил риторически Боцман, держась за бочину: ночная схватка повредила его полузажившую рану.
- Ну, ребята? - Капитан обвёл торжествующим взглядом свою команду. - Как вам малышка "Мэри"?
Раздался одобрительный гул.
- Курс на Антигуа или на Сен-Мартен?
- На Сен-Мартен, капитан!
..........
(1) - Мышиная (геморрагическая) лихорадка с почечным синдромом (ГЛПС) – тяжёлое вирусное заболевание, сопровождающееся поражением почек, кровоизлияниями в склеру и под кожу, почечными, желудочными и носовыми кровотечениями. Инфицированные грызуны выделяют вирус во внешнюю среду со слюной и экскрементами. Основной путь заражения – аэрогенный, при котором вирус с пылью, загрязнённой выделениями грызунов, попадает в лёгкие человека, а затем с кровью разносится по организму. Заражение возможно через повреждённую кожу при контакте с экскрементами грызунов или со слюной в случае покуса зверьком.
(2) - Водобоязнь (бешенство) - неизлечимое вирусное заболевание, проявляется тяжёлым поражением нервной системы и смертью.

Цитаты из сериалов "Пираты Карибского моря", "Бумажный дом" и др.



Отредактировано: 22.12.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять