От вражды до любви: руководство по применению

Глава 1

Воздух в покоях висел густой приятной смесью ароматов розовой пудры, дорогих духов и едкого раздражения. Я восседала на табурете перед огромным овальным зеркалом в позолоченной раме, а служанка Элоди с замиранием сердца пыталась укротить мою огненную гриву.

— Ваше сиятельство, если бы вы чуть склонили голову… — робко пролепетала девушка, водя щеткой по непокорной рыжей пряди.

Это было ошибкой. Прядь соскользнула, нарушив безупречную линию только что уложенной волны.

Моя ярость, копившаяся с самого утра — оттого, что новые туфли жали, оттого, что солнце светило слишком ярко — вырвалась наружу.

— Ах ты неумеха! — резко дернулась я, вырываясь из рук служанки, и повернулась к ней. Мои глаза, цвета зеленого льда, сверкали поистине гневом. — Неужели так сложно? Две руки, одна голова, и та не может справиться с элементарной задачей? Ты обращаешься с моими волосами, как конюх с охапкой сена!

Элоди побледнела и отшатнулась, чуть не уронив драгоценную серебряную щетку.

— Простите, ваше сиятельство, я…

— Молчи! — отрезала я вставая, и шелковое платье цвета спелой вишни гневно зашуршало. — Убирайся вон. Прочь с глаз моих. Я сама все сделаю. Хоть кому-то можно довериться в этом замке? Нет! Все нужно делать самой!

Служанка, чуть не плача, ретировалась, бесшумно закрыв за собой дверь. А я фыркнула и снова уселась перед зеркалом, с яростью выхватила шпильки и снова вонзала их в густые рыжие волосы.

— Никому нельзя доверить ничего путного, — ворчу своему отражению, ловко создавая сложную конструкцию из локонов и завитков. — Ни прическу, ни тем более мужское сердце. Все это хрупкие механизмы, и только я знаю, как с ними обращаться.

Мои пальцы, длинные и умелые, танцевали в волосах. Гнев постепенно сменился холодным, сосредоточенным удовлетворением. С каждым движением отражение становилось все безупречнее. Аккуратно вплела в волосы нить жемчуга и закрепила диадему с изумрудом, точно под цвет глаз.

Наконец я откинулась назад и критически осмотрела себя. Идеальная овальная форма лица, белоснежная кожа, усыпанная веснушками, которые так ненавидела, но которые сводили с ума всех поклонников. И эти волосы… пламя, обрамляющее лед.

— Идеально! — провозгласила я в пустой комнате. Итак, пора спускаться. Карета уже должна ждать. Этот бал обязан быть безупречным. Ну, хотя бы потому, что на нем буду я.

Уголки губ поползли вверх в ехидной, самодовольной улыбке. Встав, поправила складки на платье, и взгляд упал на маленькое, замысловатое зеркальце на туалетном столике.

— Ну и, конечно же, Ричард… — мой голос стал тихим и сладостным, как отравленный мед. — Ах, Ричард. Такой благородный, такой скучный, так уверен в своей неприступности. Уж я-то тебе устрою. Я буду играть на твоих нервах. Посмотрим, как долго ты сможешь сохранять свое дурацкое спокойствие.

Повернвшись, чтобы выйти, шелковые юбки зашептали по полу, словно змеи. Я была готова. Готова к балу, к восхищенным вздохам, к интригам. И больше всего — к охоте. Моей добычей сегодня будет не чье-то сердце, а нервы герцога Ричарда. И я намерена сорвать самый ценный трофей — его самообладание.



Отредактировано: 12.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять