Отбор отчаянных невест

Глава 17.2

- Что это значит? - недоумевает милорд, который и застукал меня полураздетую в комнате. – Так в какой команде вы играете?

- А вы еще не поняли? Я в команде красных, - стараюсь улыбаться самой невинной улыбкой. Заодно и глазками похлопаю.

- Ух, как же сложно с этими женщинами! – возмущается высокий лорд. – Никогда не женюсь, честное слово.

Я бы тоже с радостью замуж не выходила. Но, не в нашем королевстве такое счастье.

- Женитесь, еще как женитесь. Вот прикажет король, и как миленький пойдете под венец, - с печалью констатирую я. – Так вы меня отпустите?

Лорд до сих пор сжимает мне запястье.

- Идите, что с вас еще взять-то?

- Благодарю, - совершаю два маленьких плие, и подобно лани, убегаю в обратном направлении. Хочу знать, что у девочек все получилось.

Скорее к гардеробу. Из-за поворота мелькает платье Фабианы. Но сейчас не до нее. В кошки-мышки поиграю позже.

Пробегаю мимо библиотеки, неожиданно узнаю в силуэте впереди идущей женщине Эльзу. В руках у нее, кажется, кастрюлька, обернутая полотенцем.

Интуитивно останавливаюсь и прячусь за статую мужчины в шлеме. Не знаю почему. Хочется сначала узнать, зачем Эльза здесь. Ведь сейчас мне пригодится любая информация.

Из зала библиотеки выходит почтенного возраста мужчина. Сухой, с тонкими длинными руками и крючковатым носом, на котором неказисто располагаются круглые очки. В общем, дедушка.

- Добрый вечер, мадам Эльза, - самым ласковым тоном говорит он. – Вижу, вы сегодня задержались. Должно быть участники игры вас отвлекли?

Эльза ему отвечает довольно прямо, впрочем, как и всегда:

- Все вы знаете, месье Сорель. Я действительно задержалась. Но, поверьте ужин от этого не стал менее вкусным.

Месье Сорель жестом приглашает Эльзу пройти в зал библиотеки. По всей видимости их в данную минуту их никто не потревожит – все заняты игрой.

Библиотекарь очевидно ждал Эльзу, тем более недвусмысленно заявил про опоздание. Это говорит о том, что Эльза либо заранее договорилась о встрече, либо приходит к нему каждый день. А это значит… значит, что выход из замка в данную минуту никем не охраняется.

Необходимо отыскать часы. Пробегаю коридор, поворот, лестница, небольшое фойе и вот они – большие напольные часы. Сейчас восемь двадцать две. Прекрасное время для побега.

Продолжаю свой путь к гардеробу. К счастью никто меня не преследует, и я благополучно добираюсь к цели. Выхожу из дворца.

Тихонечко спрашиваю:

- Николь, Мариэлла вы здесь?

Вижу, как курчавая голова выглядывает из-за дерева.

- Габриэль, это ты? – осторожничает Мариэлла.

- Кто же еще, - подхожу ближе к девушкам. – Как все прошло?

Из-за дерева выходит уже Николь, закутанная в шубу:

- Хорошо, мы почти без проблем добрались до этого места. Эльза показала нам выход, и теперь я и вправду могу выиграть конкурс. Это замечательно, ведь правда?

Николь заметно повеселела. Чувствуется азарт в ее глазах.

- Да, но почему «почти без проблем»? Что-то случилось?

Девочки переглядываются друг с другом. Ответить на вопрос решается Николь.

- Дело в том, что по дороге сюда мы встретили графа де Леруа.

Так он все-таки в игре! Интересно.

Мариэлла продолжает объяснение:

- Мы уже думали, что проиграли, но он просто прошел мимо. Не сказал ни слова. Вид у него был очень задумчивый.

- Ах да, знаю я этот вид. Как будто лимонов объелся. Никто не знает, что в голове у этого лорда. Он видел, что вы здесь спрятались?

- Думаю, что нет, - делает вывод Николь. – Мы внимательно следили за тем, чтобы никто не видел, как мы заходим в гардеробную. К тому же нам очень помогла Эльза.

- Что ж, остается только ждать.

Начинаю тереть плечи – на улице прохладно.

- Можешь вернуться к гардеробу и попросить Эльзу дать тебе что-нибудь теплое.

Да, было бы здорово. Возвращаюсь к гардеробу. Эльза еще не вернулась, поэтому сама нахожу плед, и возвращаюсь к девочкам.

Мы болтаем ни о чем. И наслаждаемся кусочком свободы. Получается своеобразный девичник. Эльза по возвращению приносит нам горячий чай и печенье. И становится совсем хорошо.

- Пожалуй, это лучшее время за весь период отбора, - не устаю наслаждаться свободой. Все-таки мне этого очень не хватало.

- Наше детство закончилось, - делает неожиданный вывод Мариэлла.

- Это точно, - вздыхает Николь.

Эх, девочки, какие же вы все-таки чудесные!

- Так, давайте проводим наше детство, как полагается. Не стойте на холоде, давайте танцевать.

Я начинаю петь веселую детскую песенку о солнышке, и мы, держась за руки, скачем в маленьком хороводе.

И так длилось бы гораздо дольше, если бы не строгий голос Эльзы:

- Что вы тут за шабаш устроили! Все, хватит мерзнуть, закончились ваши игры. Всех зовут к концертному залу.

Я перевожу взгляд от Эльзы к Николь.

- Знаешь, что это значит? Николь, ты победила! Ура, - мы все втроем обнимаемся, и в самом лучшем настроении возвращаемся к концертному залу. Ведь среди нас победительница. По сути, мы все трое сегодня победили. Но вот, что делать с наградой, пока не совсем ясно. Хотя, что это я. Награда целиком принадлежит Николь.



Отредактировано: 10.11.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять