Отбор отчаянных невест

Глава 29.1

Несмотря ни на что – отправляюсь на работу. Утром нанесла себе непривычный макияж. Теперь я не совсем симпатичная. Зато в безопасности.

Украшаю витрину магазина. Превращаю опавшие листья и цветную бумагу в перышки ангельских крыльев. Они словно парят над свадебным платьем. Недурно получается.

Вижу, как к бутику направляются грозного вида мужчины. Парочка неприятных типов пялятся на меня, будто я статуя. Хоть бы прошли мимо. Хоть бы прошли мимо. Жму кулачки.

К сожалению, отворяется дверь, слышится звон колокольчика. Странного вида типы подходят к кассе.

Спускаюсь со стремянки, и встречаю нежданных гостей вежливой улыбкой:

- Чем могу полезна, месье? Вы пришли за подарком?

Последний вопрос слегка смущает пришедших. Буквально на долю секунды.

- Не совсем, мадемуазель. – Прочистив горло, отвечает один из пришедших. – Нам необходимо проверить ваши документы. Прошу вас, назовите ваше имя.

Главное не паниковать. Глубокий вдох и вежливая улыбка мне в помощь.

- С радостью выполню вашу просьбу сразу же после того, как вы, месье, представитесь мне. И расскажете, для чего вам необходимо видеть мои документы.

Один переминается с ноги на ногу. Другой явно злится. Тем не менее представляются:

- Мы жандармы поисковой службы Его Величества. Разыскиваем беглянку королевского отбора. У нас была наводка, что мадемуазель с похожей внешностью работает в этом бутике. Мы пришли удостовериться, что это не так.

Наигранно ухмыляюсь.

- Пригласи король меня на отбор, уж поверьте мне, я бы не сопротивлялась. Думаете, это такое счастье работать здесь за копейки?

В то же время достаю из своей сумочки поддельные документы. Жандармы – это не маги. Им не услышать подвоха.

- Вот, прошу вас, смотрите.

Сначала один пачкает своими лапищами мой новый свиток, затем другой. Кряхтят, но соглашаются с тем, что документы есть. И зовут меня не Габриэль, а Надин. Ох, хоть бы случайно не проболтаться.

- Все в порядке? – самодовольно спрашиваю я.

- Недавно меняли документы? Выглядят, как новые.

- Нет, я просто довольно аккуратно с ними обращалась, - без зазрения совести лгу. И не краснею.

- Странно, печать нового образца. – Хмурится один из жандармов.

Виновато опускаю глаза. Что ж, я девочка, могла и перепутать.

- Документами занимается моя мама, так что я могу ошибаться в нюансах.

Не знаю, убедило ли это следопытов, но больше вопросов, касаемо документов они не задают.

- Какие у вас часы работы? – жандарм сворачивает свиток, и отдает его мне.

- Бутик работает с девяти до семи. Иногда, меня отпускаю пораньше. Все зависит от наплыва клиентов. Могу и позже задержаться, когда нужно. Мне ждать вас за покупками?

- В столице снимаете комнаты? – Грубиян игнорирует мой вопрос. Но я подыгрываю ему.

- Да, в нескольких кварталах отсюда. Совсем рядышком. На углу бакалейной. Второй этаж, квартира налево.

Понятия не имею, есть ли там квартирки, и такое ли там расположение. Но бесстыдно вру, чтобы запутать ищеек. Они и вправду считают, что я чистосердечно во всем признаюсь? Ни за что!

Записывают подробности в свой маленький блокнотик. Ох, чувствую нельзя мне тут больше работать. Жаль.

- Мы можем наведаться сюда на днях. Это будет пустая формальность. Вам, мадемуазель, не из-за чего беспокоиться.

Провожаю своих незваных гостей, которые уже успели напугать двух клиенток. На прощание чихаю.

- Вы простудились, - замечает внимательный жандарм.

Нет, но я бы хотела, чтобы вы так подумали. Ибо завтра меня здесь скорее всего уже не будет.

- Может быть, с утра ощущаю слабость и головокружение. Но я сейчас выпью мятного чая, и, надеюсь, мне полегчает.

Ох, кажется выпроводила. Теперь нужно дождаться Розу, и все ей рассказать. Нужно прочувствовать момент – так заканчивается моя карьера в бутике. По сути – не начавшись. Может меня ожидает другая, более заметная судьба? Как знать?

Ближе к обеду от важной клиентки возвращается владелица бутика. Несмотря на подавленное настроение, к тому моменту я успеваю принять два хороших заказа. Что не ускользает от внимания Розы:

- Ты хорошо поработала, пока меня не было.

- Да, но кое-что случилось Роза. Сюда приходили люди – они ищут меня. Я приняла решение, что больше не смогу у тебя работать. Это слишком рискованно. Боюсь этот день будет последним.

- Что ж, я понимаю. Ты изначально не могла задержаться надолго. Уверенна, что сможешь отработать до конца вечера?

- Не думаю, что до завтра здесь кто-нибудь объявится. Жандармы не создают впечатление трудолюбцев. Поэтому, да. Я доработаю.

Плохое настроение сделало из меня настоящую пчелку. Я довольно ловко умудряюсь обслужить десять клиенток. И мое последнее жалование выглядит вполне прилично.

- Благодарю тебя, Роза, за все. Не представляю, что бы я без тебя делала.

- Ты собираешься уезжать?

Пока еще я и сама не утвердилась в собственных планах.

- Это нужно обсудить с Кристофом. Но, скорее всего да. Мне нужно уехать.

- Подожди минуточку, - Роза прячется в своей коморке, но довольно скоро возвращается. – Возьми этот конверт. Я хочу, чтобы ты открыла его лишь в тот момент, если почувствуешь себя на вершине отчаяния. И тебе не кому будет помочь. Договорились?

Не устаю удивляться тому, как совершенно чужие мне люди, помогают, словно родной. Это так удивительно. Насколько прекрасны бескорыстные люди.

- Договорились.

Возвращаюсь домой довольно поздно. Навряд ли я успею к приходу Кристофа приготовить для нас ужин. Что ж, возможно, сегодня у нас просто не будет времени для еды. Всегда можно подкрепиться хлебом и сыром.

Сейчас необходимо думать о другом.



Отредактировано: 10.11.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять