Отбор с молниями, или Как зажечь сердце ледяного дракона

Глава 4

Я прислушалась к совету Кайла, и весь день старалась особенно ничем себя не занимать. Первую половину дня я читала, а после ко мне зашел отец.

– Марго, милая… – он смотрел на меня с легкой грустью. – Думаю, мне пора возвращаться домой.

От слов моего приемного отца стало совсем тоскливо. Конечно же, я понимала, что рано или поздно он должен будет вернуться, но все равно его слова сейчас меня ранили.

– Я буду скучать, очень…

– Ну что ты… – Альберт меня обнял. – Уверен, что ты скоро вернешься домой. Думаю, ты быстро освоишь эту свою магию.

– Надеюсь, – улыбнулась я.

– Кстати, пока мы в городе, я хотел бы сделать тебе подарок на память… Не хочешь прогуляться по ярмарке и выбрать что-то для себя? Нам с Ивонной было бы приятно, если бы что-то осталось у тебя на память, пока ты учишься.

Я уже собралась отказаться, поскольку не хотелось, чтобы Альберт тратил на меня лишние средства, но тут в комнату вошел Кайл. Видимо, он слышал часть нашего разговора, потому что сказал, чтобы я отправлялась в город.

– Тебе не помешает развеяться. И провести остаток этого дня с человеком, который столько для тебя сделал, Марго.

– Хорошо, – кивнула я, сдаваясь.

– Слишком поздно не возвращайся, не заставляй меня волноваться.

Эти его слова… Что в них было? Забота? Я почувствовала тепло и нежность, и это было для меня удивительно. И почему-то вызвало странное волнение и трепет.

Мне не нужно было много времени на сборы, и уже спустя полчаса мы с отцом шли по улочкам города, разговаривая и вспоминая веселые моменты из нашей жизни.

– Знаешь, мы с Ивонной никогда тебе не говорили, но ты очень отличаешься от местных девушек, – с улыбкой сказал Альберт, когда мы уже подходили к ярмарочной площади, откуда слышалась музыка, чей-то смех и веселые крики зазывал-торговцев.

– Тем, что много еще не знаю? – спросила я.

– Нет, – рассмеялся мой приемный отец, – не этим. Твоим характером. Смелым, упрямым и добрым. Наши женщины какие-то все робкие, боятся мужчине в глаза посмотреть, да и нет в них огня какого-то…

– Зато во мне его хоть отбавляй! – рассмеялась я, имея в виду собственные огненные молнии.

– Верно! – улыбнулся Альберт.

Гуляя по ярмарке мы заглянули в несколько лавок с одеждой, но не нашли ничего, чтобы мне понравилось – все не то, не цепляло. После заглянули в лавку артефактора, надеясь найти там что-то, что запало бы в душу, но среди предлагаемых там вещиц ничего интересного так и не нашлось. Я уже начала себя ощущать какой-то неблагодарной привередой, которая не может выбрать один единственный подарок на память, как к нам подошла какая-то пожилая женщина, одетая в пестрые одежды и теплую пуховую шаль.

– Ищите что-то особенное? – поинтересовалась она.

– Да нет… – пробормотала я, но мой отец меня перебил.

– Да, мы ищем подарок на память. Денег у нас не много, но я бы хотел, чтобы рядом с моей дочерью на время нашей разлуки было что-то, чтобы напоминало бы ей о нас.

– Тогда загляните в мою лавку с чаем и травами! Уверена, я найду что-то такое, что придется вам по душе!

– Чай… – с сомнением проговорил отец, но я, улыбнувшись, потянула его за руку.

– Пойдем, чай не плохой подарок. Его можно заваривать и вспоминать о днях, проведенных вместе.

Отцу моя идея тоже понравилась.

Пока мы шли за этой женщиной, начался дождь. Я порадовалась, что на мне был как всегда капюшон, скрывающий мои волосы от посторонних глаз, а вот Альберт явно мог вымокнуть. Он уже хотел применить заклинание, которое раскрыло бы над ним зонт, но мы уже пришли.

Лавка с чаем находилась в небольшом шатре, старушка открыла перед нами проход, потянув за край плотной ткани и приглашая внутрь.

Стоило нам зайти, как тут же зажегся магический свет, а в нос ударил аромат трав, цитрусов и кофе. Здесь было множество прилавков и шкафчиков, на полках которых стояли мешочки с чаем и кофе. Я с интересом оглядывалась вокруг, а старушка тем временем беседовала с моим отцом.

– Я могу посоветовать вам взять черный чай с фруктами из жаркого юга… Есть зеленый, тонизирующий и… Есть чаи, в которых есть капелька магии…

Я вспомнила о том, что Кайл рекомендовал мне воздержаться от контакта с магическими растениями, и сказала об этом Альберту. Тот улыбнулся.

– Тогда нам без магии…

– Есть чай-цветок – вы завариваете его, а он распускается прекрасным бутоном. Это обычный чай, без всяких там свойств особых… – добавила женщина.

Мы переглянулись с Альбертом и остановили свой выбор на этом. Расплатившись, вышли на улицу и обнаружили, что дождь уже закончился, но людей на площади стало заметно меньше, чем было ранее. А еще на город начали опускаться сумерки.

Мы спустились по ступенькам вниз, и я немного замешкалась, разглядывая мешочек с чаем. Почему-то он все равно казался мне особенным, хоть старушка и сказала, что он не имеет никаких магических свойств.

Внезапно я услышала какие-то крики, после конское ржание и топот копыт. Все произошло так быстро, что я не заметила, как кто-то толкнул меня, и я полетела на каменную брусчатку, больно расшибив себе колени и руки. Капюшон упал, а мои кроваво-красные локоны рассыпались по плечам.



Отредактировано: 22.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять