На следующее утро во дворце царила атмосфера, которую сложно было назвать праздничной. После вчерашнего «представления» принцессы половина претендентов провела бессонную ночь, мучаясь кошмарами о призраках и превращениях в земноводных, а вторая половина судорожно штудировала древние трактаты о демонологии, пытаясь понять, с чем им предстоит иметь дело.
Цзин Ци стоял на террасе Восточного павильона, наблюдая, как во внутреннем дворе слуги под руководством Яньмин устанавливают какие-то странные конструкции. Принцесса порхала между ними в персиковом платье с цветочном вышивкой и веером в руке, но даже в такой скромной одежде умудрялась выглядеть как маленькое демоническое существо из преисподней.
«Боги милостивые, — мысленно простонал начальник императорской стражи, — что она опять задумала?»
Юньху сидел на перилах рядом с ним, и в его лисьих глазах читалось что-то очень похожее на сочувствие.
— Цзин Ци! — окликнула Яньмин, заметив его. — Иди сюда! Мне нужна твоя помощь в подготовке испытаний.
— Какая именно помощь? — осторожно поинтересовался он, спускаясь во двор.
Принцесса лучезарно улыбнулась.
— Нужно проверить, правильно ли настроены мишени для стрельбы вслепую.
Цзин Ци замер на полпути:
— Стрельбы... вслепую? — переспросил мужчина, надеясь, что ослышался.
— Ну да. Первое испытание для моих женихов. Настоящий мужчина должен уметь полагаться не только на зрение. Он должен чувствовать цель сердцем! Это развивает интуицию и доверие к своему внутреннему голосу.
— Принцесса, — начал он терпеливо, как разговаривают с капризным ребенком, — стрельба вслепую — это крайне опасно. Кто-то может пострадать.
— Вот именно! — обрадовалась Яньмин. — Это же добавит состязанию остроты! Настоящие герои не боятся риска. Трусы сразу отсеются, сэкономив нам всем время.
Телохранитель посмотрел на установленные мишени, потом на принцессу, потом снова на мишени.
— Ваше высочество, — сказал наконец Цзин Ци. В его голосе проскользнула нотка отчаяния, словно он всеми силами пытался договориться со стихийным бедствием. — Обещайте мне хотя бы, что вы предусмотрите все меры безопасности и что никто не получит серьёзных ранений.
— Обещаю, — кивнула Яньмин с улыбкой. — Максимум — это пара царапин и ушибленная гордость.
***
К полудню во внутреннем дворе собрались все двенадцать претендентов на руку и сердце принцессы Луньфэна. Солнце золотило изящно изогнутые черепичные крыши и играло бликами на водах искусственного пруда, однако праздничного настроения во дворе не было и в помине.
После вчерашнего «смотра» женихи выглядели несколько потрепанными. У кого-то дрожали руки, кто-то нервно оглядывался по сторонам, а молодой маркиз вообще держался на безопасном расстоянии от принцессы, словно опасаясь внезапного превращения в лягушку.
Яньмин появилась в сопровождении небольшой свиты служанок, неся поднос с чем-то, что при ближайшем рассмотрении оказалось черными повязками на глаза.
— Доброе утро, дорогие кандидаты в мужья! — весело поприветствовала она женихов. — Надеюсь, вы хорошо выспались? Я решила отложить испытание в Павильоне Лунных Теней до ближайшего полнолуния. А сегодня, — она сделала драматическую паузу, наслаждаясь всеобщим вниманием, — вас ждет нечто куда более занимательное!
Ван Цзыкай нервно хихикнул, пытаясь скрыть панику.
— По правде говоря, — продолжала принцесса, грациозно прохаживаясь перед шеренгой мужчин, — на сегодня я приготовила для вас целых три чудесных испытания, которые покажут, достойны ли вы руки такой особенной принцессы, как я.
Ученый Вэй Лянь, вчера еще пытавшийся сохранять достоинство, сегодня выглядел заметно бледнее. Он откашлялся и сделал робкий шаг вперёд.
— Ваше Высочество, — осторожно начал он, — может быть, стоит начать с чего-то более... традиционного? Например, с состязаний в каллиграфии или поэзии или демонстрации боевых искусств? Ведь именно так на протяжении веков проводился отбор женихов для принцесс...
— Как скучно! Как банально! Нет, нет, мои дорогие. Если вы хотите жениться на мне, вы должны доказать, что готовы к... нестандартным ситуациям.
Она взяла одну из повязок и начала игриво крутить ее в руке.
— Итак, первое испытание: стрельба из лука с завязанными глазами. Вы должны попасть в цель, полагаясь только на интуицию и внутреннее чутье.
— Но это... это же невозможно! — воскликнул один из младших претендентов.
— Для обычного человека — да, — со сладкой улыбкой согласилась Яньмин. — Но мой будущий муж не может быть заурядным человеком. Он должен обладать выдающимися способностями, стальной волей и острой интуицией. Ну что, господа, готовы доказать, что вы именно такие?
Цзин Ци, стоявший в стороне, мысленно начал молиться всем известным ему божествам. Он видел, как принцесса готовила это испытание, и знал, что мишени установлены таким образом, что попасть в них вслепую практически невозможно.
— А что будет, если кто-нибудь промахнемся? - осторожно поинтересовался Ли Минхао, наследник одного из богатейших торговых кланов империи.
— Тогда вы просто докажете, что не подходите для роли мужа принцессы-ведьмы, — пожала плечами Яньмин.
— Кто желает быть первым? — спросила принцесса, обводя взглядом претендентов.
Наступила гробовая тишина.
Наконец принц Чжао Юань, видимо решив, что отступление будет выглядеть еще хуже, чем возможная неудача, шагнул вперед.
— Я попробую, Ваше Высочество.
— Какой храбрец! — захлопала в ладоши Яньмин. — Юньху, посмотри, какой у нас смелый жених!
Лисенок, сидевший на плече принцессы, скептически фыркнул.
С лёгкостью бабочки Яньмин подлетела к принцу и собственноручно завязала ему глаза чёрной шёлковой повязкой. Чжао Юань слегка вздрогнул от неожиданности, прикосновение её пальцев к его вискам было удивительно тёплым и нежным.
#37347 в Фэнтези
#662 в Азиатское фэнтези
#63862 в Любовные романы
#20103 в Любовное фэнтези
юмор, противостояние харак..., отбор женихов
16+
Отредактировано: 23.01.2026