Отель "Каменная роза"

Глава 3

За круглым столом в библиотеке отеля собрались трое — полуседой мужчина по фамилии Джонсон, суровая дама Мелинда Томб (сейчас на ней строгий темно-серый костюм с блузкой, причем оба предмета одежды застегнуты на все пуговицы) и Шервуд. Безымянный молодой очкарик не явился. То ли забыл, то ли передумал встречаться со случайными свидетелями ночных событий. Впрочем, и те, кто пришли, вовсе не уверены, что от этой встречи будет какой-то толк… Однако пытаются восстановить точную картину, раз уж так получилось и судьба их зачем-то свела.

— Когда я выглянул в коридор, — говорит Джонсон, — там уже было двое или трое человек. Да, трое. Один из них — довольно пожилой мужчина, мой ближайший сосед. Между нашими номерами только стена. Потом мы все вместе добрались до лестничной площадки, откуда доносился крик.

— А вы, миссис Томб? — интересуется Шервуд.

— Мисс, — низким суровым голосом уточняет она.

— О, простите.

— Мы даже толком и не познакомились, — вставляет Джонсон. — Кстати, меня зовут Франклин. Для друзей — просто Фрэнк. В Розевиль приехал по делам. У меня собственный бизнес по реставрации старинных зданий. Планирую открыть здесь филиал. — Он вынимает из кармана и выкладывает на стол несколько визиток. — Пока присматриваюсь. А вы, мисс Томб?

— Я тоже здесь не ради развлечений. Приехала на цикл семинаров для энтомологов.

— То есть вы изучаете… эээ, всяких насекомых?

— Специализируюсь на чешуекрылых.

— Это ведь… бабочки?

— Да, если вам так проще запомнить.

— Это очень… увлекательно, мисс Томб.

— Безусловно.

В библиотеку вылетает взъерошенный очкарик.

— Извиняюсь, проспал. Вы, наверное, уже все обсудили?

— Присаживайтесь, — добродушно говорит Джонсон. — Мы пока ещё только познакомились.

Он подталкивает пальцем свою визитку, и та скользит по гладкой поверхности стола к очкарику, который тоже представляется:

— Меня зовут Саймон Вудс. Приехал на консультацию к профессору Расселу, с исторического факультета. Я пишу одно исследование о критских находках и…

— О, ещё один учёный. Мисс Томб тоже, хотя и по другой части. Только мы тут с Шервудом — люди простые, похоже. Кстати, Шервуд, вы чем занимаетесь, если не секрет?

— Я сценарист, — не очень охотно признается Шервуд. — В Розевиле проездом.

— Прямо настоящий сценарист? Я почему-то подумал, вы тоже предприниматель. Надо же. А можно узнать…

— Собственно говоря, я не часто пишу сценарии фильмов. У меня выходили документальные проекты, ещё как-то работал в сценарной комнате… над одним сериалом… не очень известным…

— Все равно это замечательно, — отзывается Саймон. — Может, потом даже напишете сценарий по мотивам этого происшествия.

Кстати, недурная идея. Сколько триллеров и детективов выходит каждый год и все равно многие из них привлекают внимание публики и критиков. А некоторые так и вовсе взлетают до небес. Вдруг это действительно знак свыше? Шанс, который кинематографические боги решили подарить лично Шервуду? Шансы выпадали и раньше… сколько раз ему казалось, что он уже поймал удачу, будто райскую птицу за хвост! Но в последний момент надежда, почти уверенность оборачивалась полным фиаско. Взять хотя бы произошедшее за три с половиной часа до того, как Шервуд увидел отрезанную голову на лестничной площадке отеля. Нет, лучше начисто забыть очередной провал и начать все с чистого листа… Шервуд не успевает как следует обдумать этот жизнеутверждающий план, потому что тяжёлая дверь библиотеки открывается, и на пороге возникает незнакомец. То есть незнакомец для собравшихся здесь. А остальные, уже опрошенные свидетели по делу, сразу узнали бы детектива Домби. Он лучезарно улыбается.

— Так вот вы где, господа. Как чудесно, что я вас наконец-то отыскал…



Отредактировано: 14.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять