Отель "Каменная роза"

Глава 7

Встреча с местными любителями литературы проходит вполне приятно, хотя Майкл слегка скучает от неизбежной предсказуемости. Да, ещё одна рутинная встреча, бесконечные улыбки, обязательный ритуал с раздачей автографов, однотипные вопросы… Он уже заранее знает, о чем его спросят в следующую секунду, стоит только одному восторженному читателю или читательнице открыть рот. А ответы произносятся автоматически, Майкл многократно ловил себя на этом. Но раз уж обстоятельства и агентская фантазия Тэда занесли в Розевиль — почему бы не выполнить всю программу. Ведь перед ним читатели — настоящие, живые, а не просто ники в комментариях на экране. Фанатки, которые довольно часто попадаются Майклу на глаза в Лондоне — в основном молодые женщины. Конечно, не только они, но по большей части так. А здесь, в другой стране, картина иная, что даже любопытно. Седовласые дамы с тщательно уложенными пышными прическами, респектабельные ровесники дам — эта категория читателей никуда не спешит, их досуг ограничен лишь годами, которые осталось прожить или дожить… Старшее поколение общается долго и с удовольствием. Те участники местного клуба, что помоложе, не настолько вальяжны. У некоторых горят глаза, и по этому признаку легко догадаться: они и сами что-то пишут в стол. Тайно или зачитывая порой свои рукописи друзьям, родственникам. Может, ещё и на встречах того же клуба. Время от времени рассылают файлы по редакциям и мучительно ждут ответа… Майкл украдкой бросает взгляд на часы. Время, отведенное для встречи, уже истекает, пора распрощаться и вернуться в гостиницу…

***

Он выходит на террасу старинного особняка (а какие особняки не старинные в этом дивном городке? Сплошной архитектурный музей под открытым небом). Облокачивается на резные каменные перила. Тэд должен подъехать и забрать его с минуты на минуту. Майклу удалось очень удачно избежать продолжения встречи в узком кругу, на которое явно рассчитывала местная клубная элита. Наверняка в этом маленьком сообществе свои интриги, мини-группировки и споры. Однако все обошлось. Правда, в коридоре его нагнал некий человек с горящим взором и просьбой почитать рукопись, которая пишется вот уже девять лет. Увесистая распечатка была извлечена на свет божий, но Майкл без проблем убедил провинциального автора отправить файл по электронной почте. Сколько же их ему присылают… одной больше, одной меньше, какая разница…

Тэд все ещё не появляется, и тут вдруг оживает маленький серый “шевроле”, припаркованный поблизости от здания. Водительская дверца приоткрывается. Наружу неловко выбирается девушка в голубых джинсах и белой майке с каким-то невнятным принтом. В этот раз при взгляде на нее Майкла уже не корежит, он отчётливо понимает, что к навсегда сгинувшей Диане эта милая студентка не имеет никакого отношения. Девушка тем временем поднимается по ступенькам…

— Мистер Кроссвуд!

Он молча улыбается и кивает.

Голосок у нее приятный, нежный, по-девичьи звонкий.

— Добрый день… я проезжала мимо… то есть вчера слышала, что вы будете здесь, — она окончательно смущается, снова краснеет, как накануне. Потом решается и предлагает: — Вас подвезти? И… если захотите, могу показать вам город. У нас очень много интересных мест…

Майкл отключает телефон. В конце концов, почему бы не доставить девочке такое удовольствие, раз ей хочется пообщаться? А Тэд в следующий раз пусть приезжает вовремя, неизвестно, где его носит. Это ещё надо умудриться опоздать к назначенному часу в крошечном городке, на улицах которого не бывает пробок.

— Спасибо.

В салоне тесновато, в отличие от авто, к которым привык Майкл, но это даже мило. В теплой тесноте водитель и пассажир находятся совсем близко друг от друга. Серые глаза девушки оживлённо блестят. Сквозь искусственный клубнично-медовый аромат отчётливо улавливается естественное благоухание свежести и юности, напоминающее то ли запах весенней травы, то ли зелёного яблока…

— Мистер Кроссвуд…

— Просто Майкл. А вас как зовут?

— Долорес.

Странно, но ей подходит это имя, хотя у нежной блондиночки нет абсолютно ничего от скорбного образа из знойных краев, наполненных страстью и печалью. Хотя ведь у имени есть ещё одна сторона — тоже не очень-то счастливая, зато светлая, солнечная и румяная. Пушистые пепельные ресницы, карамельные губы, бархатистая кожа… Да как он мог вчера спутать эту девочку с Дианой, которая хоть и сменила облик, обрезав и перекрасив темно-каштановую гриву, но осталась прежней. Поставить их рядом, все равно что смешать угрюмые осенние сумерки и ясное летнее утро. Ничего общего, и это уже замечательно…

Они приезжают мимо большого жёлтого особняка с колоннами, когда Долорес вспоминает об обещанной экскурсии по городу.

— В подвале этого дома жило рогатое чудовище. Наполовину человек, наполовину бык.

— Местный Минотавр?

— Ага, наверно так правильно его назвать. Но не такой огромный и опасный. Просто несчастный уродец. Его отец в молодости торговал скотом, Однажды влез в конфликт с другим скотопромышленником. Тот был метисом, сыном индианки из рода вождей. Короче, метис владел какой-то древней магией. С ним никто не связывался, только один торговец не побоялся. И метис наслал проклятье. Сказал: ты разбогатеешь, но твой потомок будет похож на тех, кого ты продаешь и покупаешь. Так и случилось. Торговец заработал целое состояние и ушел на покой. Поселился в Розевиле, купил дом, женился. Но его сына никто не видел кроме самых близких. Говорили, что это ужасное зрелище, которое не забудешь до самой смерти… А вот этот особняк… видите, на фасаде девять гипсовых лилий? — Долорес притормаживает, чтобы Майкл мог рассмотреть ещё одно здание. — Тут в позапрошлом веке жил на редкость красивый и сильный мужчина. Он был очень… очень любил женщин, изменял жене направо и налево. Говорил, что женщины похожи на цветки лилий и он не успокоится, пока не сорвет каждую. Такая уж у него была натура. Жена жутко ревновала, но помалкивала. Она очень любила его, а ему было все равно. И тогда она начала мстить. Изводила его любовниц медленным ядом. Они все принадлежали к одному кругу, были знакомы между собой. Часто встречались в гостях. Потом отравила и мужа. Но не до смерти. Его парализовало, он оказался полностью во власти обманутой жены. Теперь принадлежал только ей, как она и мечтала. Никто не знал, что происходило в доме… Думаю, ничего хорошего. А над входом в дом жена приказала закрепить барельеф с лилиями. Видите, они кажутся такими роскошными на первый взгляд. Но у одной стебель надломлен, у другой оторван лепесток. Каждая с каким-то изъяном. В общем, это символ совершенной мести.



Отредактировано: 14.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять