Отель с привидением

Отель с привидением

Утром после вкусного английского завтрака  мисс Маргарет Рейли сидела за письменным столом, пила индийский чай и просматривала счета.  Независимая сорокапятилетняя женщина с темными волосами, тайно обожавшая читать книги о любви, особенно "Джейн Эйр", предпочитала разбираться с финансовыми домашним делами сама и делала записи в расходную книгу, а заодно просматривала траты: "Я помню, что покупала мясо у мясника за 3 шиллинга 6 пенсов, так и запишу в еженедельные расходы". Затем мисс Рейли принялась рассматривать пришедшую почту, разделяя письма на две стопки: одна - важные известия, вторая – глупые просьбы или не очень важная информация. Все это надо было прочитать и обдумать. Рядом с письмами на столе лежала газета, которая пестрела различными заголовками от "Сдам дом" до сенсационной новости "Ограбление отеля "Гринвей". Похищены украшения и золотые соверены на пятьдесят тысяч фунтов".

В это время постучала и вошла в дверь горничная в черном платье с белым чепцом и фартуком:

- Доброе утро, мисс Рейли. Вас хочет видеть миссис Баррингтон.

- Странно, зачем я ей понадобилась? Ладно, я сейчас спущусь в гостиную. Может у неё какое-то важное дело.

 

Мисс Маргарет Рейли убрала почту в ящик стола и попросила горничную подать в гостиную чай с закусками. Горничная кивнула головой и вышла. В гостиной сидела дородная дама миссис Баррингтон.

Мисс Рейли спустилась в гостиную, поздоровалась и присела за столик с чаем.

Миссис Баррингтон какое-то время молча задумчиво пила свой чай, словно размышляя о чем-то, а потом неуверенно начала разговор:

- Мисс, Рейли, у Вас такой уютный сад. Розы просто замечательно цветут и пахнут.

- Спасибо, миссис Баррингтон. Просто розы – это моя слабость, садовник очень хорошо за ними ухаживает, - ответила суховато мисс Маргарет Рейли.

- Погода неплохая сегодня. Как Ваши дела?

Миссис Баррингтон нервно теребила батистовый платок в руках, а потом сказала:

- Я знаю, что это не совсем корректно обращаться за помощью к Вам, но мне просто не к кому обратиться. Видите ли, я слышала, что Вы специалист по привидениям, а у нас негаданно появилось привидение.

Миссис Баррингтон поднесла платок к слезящимся глазам.

Мисс Рейли слегка приподняла бровь, но по ней не было видно, что она крайне удивлена. "Небось, племянник Ричард Стоун проболтался о том случае с привидением в его особняке. Да, тогда получилось уладить дело. Быстро же расходятся слухи. Надо же попасть в такую затруднительную ситуацию", - подумала она.

- Понимаете, у меня много хлопот, особенно относительно моего сада. Садовника все время надо контролировать.

- Да, да. Я все понимаю, - закивала головой в ответ миссис Баррингтон. – У нас есть шикарный куст роз без колючек, цветы чистого розового цвета, имеют идеальную чашевидную форму и нежный приятный медовый аромат. Мы с мистером Баррингтоном могли бы подарить куст роз Вам. Мисс Рейли, приезжайте к нам в отель "Гринвей". Мой муж, мистер Баррингтон, так разволновался из-за привидения и прочих неприятностей, что заперся у себя в кабинете и не выходит. Я боюсь, как бы не случилось бы чего с ним, у него ведь в ящике стола лежит оружие. У нас с мужем был небольшой капитал и мы все деньги вложили в этот отель "Гринвей", а если пойдут слухи о привидении и еще о краже, то наступит конец заслуженной хорошей репутации отеля "Гринвей" и мы разоримся.

 - Так, это Ваш отель "Гринвей" ограбили. Правда, в газете не упоминали о привидении. Ну, дорогая миссис Баррингтон, может это просто чья-то злобная шутка про привидение.

- Боюсь, что нет. Привидение пугает моих слуг и постояльцев. Миссис Селина Бломфилд всем говорит, что ночью видела в окно из номера привидение, которое её испугало. Миссис Селина Бломфилд пожилая женщина с истеричным, раздражительным характером, богатая вдова адвоката Бломфилда, она не спала ночью из-за болей в коленях, и смотрела в окно. Я вначале подумала, что это все от сытного ужина, но потом и слуги подтвердили, что видели жуткое привидение и даже волка оборотня. Некоторые уже подумывают о том, чтобы съехать из отеля. Может, Вы проведете у нас несколько дней в нашем отеле "Гринвей" и посмотрите все на месте. 

У нас Вы сможете отведать копченый с медом бекон, деликатесную ветчину, яйца пашот, жареный хек, кровяную колбасу, почки со шпиком, вкусные супы, мармелад и даже шоколадный английский пудинг. Все за наш счет, - с умоляющим взглядом проговорила миссис Баррингтон.

Мисс Маргарет Рейли взяла утреннюю газету  и прочитала об ограблении, отложила её и  произнесла:

- Кратко написано в статье. Может, Вы, миссис Баррингтон, расскажете больше об этом привидении и ограблении. Кого, когда и как ограбили?

- Украли украшения и много золотых  соверенов у четы Эллингтонов, которые недавно поселились в моем отеле "Гринвей" и заняли лучший номер в гостинице. Денег у них много, но сама миссис Эллингтон, дама вздорная, нервная, обморочная и я боюсь, что она испортит всю репутацию отелю. Хотя кража сама по себе уже сверхнеприятный случай и кидает тень на мой отель. К делу о краже подключилась полиция, дело ведет инспектор Спис. Вроде преступника задержали. Меня больше беспокоит привидение, уже пошли разные слухи, а Вы знаете, как разрастаются слухи. Сначала привидение, потом волк оборотень, потом еще кого придумают. И я боюсь, а вдруг привидение настоящее и мы каким-то образом побеспокоили её дух.



Отредактировано: 01.11.2018