Откуда дует ветер

Пролог

Откуда дует ветер

Давным-давно в мире не было Луны. Раньше она существовала, но кто-то её украл. Люди устали бродить в темноте, собрались и решили, что следует выбрать новую Луну.

И отправили они на небо Койота.

Койот хитро усмехнулся: он знал, что с небес увидит всё, что происходит на Земле.

Так и произошло. Он видел все проделки, все обманы и громко о них кричал. Так громко, чтобы его слышали отовсюду.

Когда людям это надоело, они вернули Койота на землю, и кто-то другой стал Луной.

Койот больше не мог наблюдать за всеми свысока, но продолжал вмешиваться в чужие дела.

Легенда племени Калиспел из Айдахо

— Магазин сгорел.

Голос Эбби, чьего лица не было видно, заставил Габи медленно повернуться.

Что значит... сгорел?

В шёпоте послышалось что-то чуждое, похожее на восторг. Подхваченный женскими голосами, он расползся по залу, как огромный отвратительный паук.

— Это был Мато?

Все внутри оборвалось. Шпилька провалилась между рассохшимися половицами, а жёсткий край туго затянутого корсета сдавил внутренности. И к счастью. Зашнурованная в эту броню, Габи чувствовала, что хоть что-то удерживает её на месте.

Кровь стучала в висках. Так бывало, когда она исполняла роль Голоса. Габи старалась привыкнуть, ведь Клео говорила ей: неудобство — это всего лишь неправильно понятое приключение.

Первый ряд напротив неё сидел молча, покорно сложив руки на коленях. Старческие ладони, покрытые светло-коричневыми пятнами, и нежные, молоденькие, с ухоженными острыми ноготками крест-накрест покоились на чёрных подолах длинных юбок.

Под сиденьями на начищенном паркете лежали подушечки. Клео не забывала о гостях, предлагая разуться, пока те слушали Голос. Почти все приготовились, воздели взоры.

Но Голос молчал. Габи не могла раскрыть рот.

Мато, что ты наделал?

Губы слабо шевелились, язык будто распух и не слушался. Она сглотнула вязкую слюну и прохрипела:

— Мне надо...

Рука машинально потянулась к ключице, но схватила пустой воздух, не нащупав там амулет. Молчание затягивалось, и Клео резко повернулась. На мгновение в её глазах блеснуло нетерпение.

— Пойдём, тебе нужна моя помощь.

Шпилька со скрипом выскочила из щели между половицами, когда Клео уверенным движением повела Габи за собой. Она кивнула зрителям, и несколько лиц осветились скромными улыбками.

— Оливия.

Блондинка в очках расторопно поднялась на сцену. Голос явился.

Габи на нетвёрдых ногах, путаясь в полах платья, неслась прочь. Быстрее, быстрее.

Клео семенила позади неё и цокнула языком, когда Габи врезалась в дверной проём. Наверняка на рукаве осталась затяжка. Мысленно выругалась, поминая чёрта, и тут же воровато оглянулась. Нельзя. Нельзя поминать ни чёрта, ни дьявола...

К чёрту, — снова пролетела мысль от виска к виску. Будто назло. Точно в черепе живут два существа: новая Габи гонит старую, непослушную, чересчур любопытную.

Она рухнула на кровать, впиваясь пальцами в шнуровку корсета. Клео подцепила ногтем узел и, покопавшись, распустила; Габи сжала прилипшую ткань. Дрожь пробежала от шеи к пальцам ног. Она с силой растёрла предплечья ледяными руками. Ободок с рожками, венчавший голову, скособочился. Клео нежно стянула его.

— Ну-ну, дорогая моя. Давай снимем это всё.

— Я сама, — ответила Габи, но не подняла рук с покрывала.

Клео расшнуровала корсет и приступила к пуговицам платья.

— И что тебя так поразило, я не понимаю. Он же всегда был таким. Грубый, агрессивный...

— Он сжёг всё! — Габи прикрыла рот ладонью, заглушая всхлип. — Магазин... книги...

— Я слышала.

Габи не стирала слёз, оставлявших на щеках сероватые дорожки. Глаза посветлели, напитавшись влагой. Она знала, что сейчас они стали прозрачными, как у жабы.

Мато любил их в моменты её радости, когда они были как озарённая солнцем морская волна. Серыми, как озеро Элизабет, когда она о чём-то задумывалась. На самом деле он любил их всякими. Главное, чтобы смотрела она на него.

Габи заревела пуще прежнего. Она шмыгнула носом, и Клео, скривившись, подтолкнула её под поясницу.

— Пойдём, я наберу тебе ванну.

Волоски встали дыбом, когда Габи залезла в воду, горячую настолько, что боль стала физической. Вмятины от узких туфель и следы под грудью от тесного корсета зазудели. Она высморкалась в протянутый Клео бумажный платочек с запахом ванили. Задержала дыхание и опустилась на дно ванны. Слёзы смыло горячей водой.

Так странно. Когда сказала Мато, что ухожу, глаза остались сухими. Ни капли, ни единого намека на слёзы. Тогда что же это сейчас?



Отредактировано: 29.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять