Отвергнутая целительница для Дракона

Глава 6

Утро ни на йоту не изменило моих планов. Напротив, жгучее желание проучить Генри с восходом солнца лишь окрепло.

Для всех, казалось, что я ушла в глубокую и затяжную депрессию. Но целыми днями пропадая в оранжерее и на прогулках по городу я, на самом деле… работала.

Чтобы задумка свершилась, мне пришлось погрузиться в изучение древних фолиантов, расшифровывать пожелтевшие от времени записи лекарей и знахарей, провести не один час в душных архивах городского госпиталя, поехать в соседний город к знакомой травнице… Она-то и подсказала, с чего именно мне необходимо начать.

Дальше нужно было придумать, как именно преподнести подарок, который, уверена, Генри, никогда не забудет.

В конечном итоге, я решила, что это будет свадебная бутоньерка для жениха.

Узнав, через своих тётушек о цвете платья будущей новобрачной, я принялась за дело. Мне удалось вырастить изумительной красоты фиолетовую хризантему — точь-в-точь под цвет платья невесты. Нежный, переливающийся в лучах утреннего солнца бутон, сочные, бархатистые листья — цветок казался верхом совершенства. Но истина скрывалась внутри: в её сердцевине таилась магия и особая пыльца, которую я с таким трудом приготовила.

Я нисколько не сомневалась в своих способностях, но перед решающим днём мне необходимо было проверить, как действует… средство.

— Она точно придёт? — нервно спросила я Дэлию, нарезая круги по площади.

В руках я держала охапку свежесрезанных хризантем — обычных, садовых, но приправленных той самой пыльцой.

— Обещала, что поможет. Она должна мне одну услугу, — успокоила меня подруга, поправляя шляпку.

Я волновалась. Сама не знаю почему. Ведь решила всё, продумала каждую мелочь. Но предательская дрожь то и дело пробегала по пальцам.

— Может, всё-таки передумаешь?

— Нет! Генри заслужил. Если нет аллергии, то это и неопасно, а у Генри её нет. Да и эффект временный. Думаю, месяца два, не больше. Но за это время… О-о-о, что сделает герцогиня с ним за это время. Если только…

— Если что? — Дэлия приподняла тонкую бровь.

— Агата Спенсер… Вдруг она… влюбилась в Генри?! Тогда никакие заклинания не помогут.

— Влюбилась? — фыркнула подруга. — Когда ты мне всё рассказала, я навела кое-какие справки о ней. Такая женщина не способна на любовь!

Не скажу, что после слов Дэлии я успокоилась, но всё же немного стало легче.

— Подожди-ка здесь, — произнесла она, вглядываясь в один из проулков. — Я сейчас…

Район, куда мы пришли, был далеко и от моего дома, и от района Рёйи, где теперь обитал Генри. Но, то тут, то там останавливались экипажи, из которых выходили богато разодетые аристократы, и все они спешили в одно место…

— Птичка… — внезапно тишину прорезал знакомый голос с хрипотцой. — Рад встрече!

Я медленно обернулась, не поверив своим ушам. Как могло случиться так, что мы снова встретились?

Тот самый незнакомец, который зажал меня в коридоре госпиталя, стоял в паре шагов от меня!

— Что ты тут делаешь? — спросил он, приближаясь.

На нём был тот же чёрный кожаный плащ, брюки, потертые сапоги...

— Ждёшь кого-то? — мужчина как-то странно покосился на букет.

— Не ваше дело! — я встала в оборонительную позицию, выпрямив спину и вздёрнув подбородок.

Сейчас он не застанет меня врасплох.

— Мужчина должен стоять с букетом цветов и ждать свою даму сердца, — издевательски усмехнулся незнакомец.

— Это не для… — я замялась.

А ведь данный букет был действительно предназначен для мужчины, но не для того, чтобы доставить удовольствие, а скорее наоборот… но это уже к делу не относится.

— Не рычи на меня… птичка, — мужчина сделал шаг.

Тело пробила мелкая дрожь, однако я не отступила.

— Такие красивые девушки не должны рычать… — прошептал он, снова делая шаг.

Дошло до того, что расстояние между нами сократилось настолько, что незнакомец протянул ко мне руку и аккуратно заправил за ухо выбившейся локон волос.

Прикосновение обожгло кожу, и меня снова, как и в тот день, будто парализовало. Незнакомец обладал странной, магнетической притягательностью. Я не могла отвести от него взгляда. Казалось, что время застыло и мир сузился до размеров этой площади, до пространства, которое мы делили с этим странным мужчиной.

— Кара!

— Так тебя зовут, Кара? — зрачки незнакомца вытянулись, превратившись в драконьи.

— Вам нравится мой букет? — холодно спросила я, наконец-то сумев вырваться из оцепенения.

— Весьма недурно, но я предпочитаю маргаритки, — дракон наигранно похлопал ресницами.

— Что ж… Понюхайте, думаю, вы придёте в восторг! — с этими словами я сунула букет прямо ему в лицо.

Мужчина отшатнулся, а после чихнул.

— Вот же чёрт… — выругался он. — Что за пакость?

Но меня рядом уже не было. Я бежала к Дэлии.

— В ближайшие два месяца держитесь подальше от борделей! — бросила я через плечо. — Иначе…

Что случиться иначе, я говорить не стала. Сам догадается.

— Кто это? — спросила меня Дэлия.

Я обернулась. Незнакомец всё ещё стоял на площади, словно бронзовая статуя, застывшая в сумерках. Его лицо, казалось непроницаемой маской, а взгляд тёмных глаз — острыми лезвиями, впивающимися в спину.

— Неважно! — бросила я, резко отвернувшись. — Лучше скажи, где твоя знакомая?

— Пойдём, — Дэлия кивнула в сторону узкого проулка, где мерцал единственный фонарь. В его тусклом свете я различила фигуру девушки в ярко-жёлтом платье.

Когда мы приблизились, девушка коротко кивнула. На её лице играла улыбка, но голубые проницательные глаза смотрели с явной оценкой.

— Познакомтесь… — начала было Дэлия, но я остановила её резким жестом.

— Давайте без имён, — мой голос прозвучал твёрдо, хотя внутри всё сжалось от нервного волнения.

Как бы грубо ни прозвучало, но я не могла полностью довериться этой девушке.

— Разумное решение, — легко улыбнулась знакомая Дэлии. — И это сможет… уменьшить мужскую силу? — она прищурилась, бросив быстрый взгляд на букет хризантем, который я держала в руках. После встречи с лицом незнакомца он слегка помялся, но все свойства сохранились. — Даже не верится!



Отредактировано: 29.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять