✵ Отвергнутая драконом или Хозяйка таверны с причудами

Глава 15

Весь оставшийся вечер я не отвожу взгляда от окон. Какой-то подозрительный тип в черной мантии за мной следит, и мне это совершенно не нравится. Нужно быть начеку.

Вот мало мне было проблем, а тут еще одна нарисовалась. Когда все станет мирно и спокойно?

Но темный силуэт так больше и не появляется рядом с таверной. Позднее замечаю в окне только Джеральда. Он переваливается с ноги на ногу, будто под ним невидимая лошадь, и со страдальческим лицом держится за живот.

─ Ведьма, ─ с гортанным басом ревет толстяк, едва переступив порог, и испепеляет меня злобным взглядом. ─ Фэранса отравила, а теперь и за меня взялась?!

Люди за столами, которые уже успели позабыть повод сегодняшних сборов, тут же прекращают шумные разговоры и хохот, и воцаряется гробовая тишина.

Вот же подлец! Это так он уговоры сдерживает?

─ Что вы за ерунду городите?! ─ со всей строгостью и возмущением отвечаю толстяку.

─ Ты мне отраву подсунула, дрянь! Я чуть не умер! ─ орет толстяк и сгибается от боли в животе.

Я в жуткой растерянности, по спине бежит озноб. Но сейчас нельзя пасовать, нельзя показывать всем свой страх, иначе все решат, что я испугалась разоблачения.

─ Вы все свидетели, ─ жестом руки обвожу присутствующих. ─ Свидетели того, что этот человек пытается меня оклеветать!

─ Да как ты…

─ Эй-эй, Джеральд, полегче! ─ передо мной за секунду вырастает здоровый мужик по имени Барот, преграждая путь толстяку, пытающемуся на меня напасть. ─ Нельзя просто так обвинить человека в подобном. У тебя есть доказательства?

─ Да какие еще доказательства?! ─ возмущается Джеральд. ─ Она подсунула мне отраву, а я доверился ей и выпил!

─ Я вам ничего не подсовывала! ─ вклиниваюсь я, ведь если буду сейчас молчать и не пытаться себя защитить, то Джеральд меня просто потопит во лжи. ─ Вы хотели есть, и я вам ответила, что есть только старый кефир. Вы сами его выпили, а теперь меня еще в чем-то обвиняете!

─ Так ты злишься на девушку за то, что кишки прочистил? ─ усмехается мой защитник, и его смех подхватывают остальные. ─ Да не расстраивайся ты так, тебе только на пользу. А то твой живот уже в дверь не проходит!

─ Я тебе сейчас… ─ толстяк угрожающе машет Бароту кулаком, готовый уже наброситься на него, но вдруг резко скрючивается и со всех ног бежит из таверны под звук вырывающихся из него газов.

Народ окончательно взрывается смехом, и у меня от сердца тут же отлегло.

Слава богу, что все перевелось в смех, и никто не стал цепляться за фразу, что Фэранса тоже я отравила.

Вот только удочку он уже закинул, и нет никаких гарантий, что он снова попытается раздуть эту тему и подпортить мне жизнь.

Срочно надо от него избавляться. Но как? Мне теперь даже страшно оставаться с ним наедине в таверне.

─ Спасибо, что вступились за меня, ─ обращаюсь к Бароту и грустно улыбаюсь. ─ Джеральд обозлился на меня за то, что я напомнила ему о сроках выезда из таверны. Сказал, что будет жить здесь столько, сколько захочет, а иначе не даст спокойного житья.

Утираю скупую слезу, которую с трудом получается выдавить, и тяжело вздыхаю.

Я намеренно давлю на жалость в присутствии людей. Если таким образом я не смогу выжить толстяка из таверны, то хотя бы создам себе хоть какое-то алиби.

─ Это Фэранс смог бы с ним сладить, ─ продолжаю я и вспоминаю грустный фильм про собаку, чтобы слезы хлынули рукой. ─ А что взять с хрупкой девушки? Я не в силах дать ему отпор, и помочь мне некому. Я же совсем одна осталась! Денег нет, родных тоже нет, а теперь еще и муж…

Прячу лицо в ладонях и наигранно рыдаю. Что-то не выходит у меня толком выдавить слезы, а так я хотя бы могу создать видимость плача.

─ Ну что же ты, детка, не расстраивайся, ─ за спиной раздается голос бабули Томиты, и я ощущаю мягкое прикосновение ее рук к своим плечам. ─ Мы же здесь все как одна семья! Ну, или почти все, ─ добавляет с намеком на Джеральда, по всей видимости. ─ Мы тебя в обиду этому мерзавцу не дадим. Не дадим же?

─ Не-ет, ─ разрозненным хором звучат голоса моих гостей.

─ Когда, говоришь, он должен съехать из таверны? ─ уточняет бабушка.

Вот он ─ мой шанс. Шанс избавиться от толстого мерзавца.

Вот только деньги… Как мне вернуть мешочек, если толстяк отсюда съедет?

Ой, да и бог с этими деньгами! Заработаю еще, не пропаду. Главное сейчас ─ это обезопасить себя и спокойно работать, а не трястись вечно от мысли, что в любой момент Джеральд может меня оклеветать, обвинив в отравлении старика.

─ Завтра, ─ всхлипывая, тихо отвечаю я. ─ Завтра он должен был съехать…

─ Значит, завтра и съедет, ─ звучит уверенный голос Барота. ─ Утром я сам приду сюда и выпровожу Джеральда. И пускай только посмеет что-то возразить! Я этого борова своими руками за шкирку вытащу!

Уж кто-кто, а Барот точно с этим справится. Он плечистый и крепкий мужчина. Рост примерно, как у Джеральда, метра под два, только вместо кучи жира он состоит из груды мышц.

─ Спасибо вам, ─ с искренней благодарностью отвечаю я и отнимаю ладони от лица, утирая чуть влажные щеки. ─ Всех вас я от всей души благодарю за поддержку и помощь. И за то, что пришли сегодня почтить память Фэранса. Для меня это очень много значит.

И с сочувственной улыбкой бабуля лезет в карман, достает оттуда несколько медных монет и протягивает мне:

─ Держи, детка.

─ Нет-нет, что вы! Не нужно! ─ мотаю я головой, испытывая неловкость.

Только бы от толстяка избавиться, а подачки мне не нужны. Одно дело брать деньги за посещение таверны и совсем другое ─ просто так. Конечно, сегодня я всех накормила, но это ведь были поминки. За это люди не должны платить.

─ Бери-бери. Отказов не принимаю, ─ бабуля Тамита настойчиво вкладывает монеты и закрывает мою ладонь. ─ Такие хорошие похороны ты устроила для нашего Фэранса, он был бы доволен. И нас всех вкусно накормила. Хоть как-то тебя поддержать в трудную минуту.



Отредактировано: 12.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять