Отвергнутая невеста, или Намылить дракона

Глава 5

Глава стражи выводит меня на улицу, и я щурюсь от резкой смены темноты и света.

Замок красив, величественен и устрашающ. Его стены из серого камня. Острые башни, увенчаны флагами, поднимающимися к небесам.

В замок мы входим через парадную дверь. Внутри высокие потолки, картины, факелы на стенах. Не скрылись из виду насмешливые взгляды встречающихся по пути нам женщин в длинных платьях.

Мужчины тоже не остались в стороне и смотрят брезгливо.

Все шепчутся. Их голоса звучат как ядовитые стрелы, пронзающие мою уверенность. С каждым шагом, приближающим меня к королю, я теряю свой пыл качать права и больше убеждаюсь, что мне нужно поскорее исчезнуть из замка.

Поднимаю повыше подбородок и стараюсь не замечать колкости в свой адрес. Печально, что некоторые меня узнали, но никто не кинулся спросить, что случилось или помочь, хотя видят мой внешний вид. Друзей здесь у Одли точно нет. Кругом одни враги, с которыми нужно быть начеку.

Наконец, мы достигли конца коридора. Массивные светлые двери с золотыми узорами нам открыли в зал стражники. К моей величайшей досаде, в зале полно людей.

Главный зал замка поражает своей помпезностью. Высокие потолки поддерживаются колоннами из мрамора, а стены украшены гобеленами, рассказывающими о славных победах древних королей. Огромные окна пропускают свет, создавая игру теней и света на каменных полах.

Делаю глубокий вдох и шагаю следом за главой стражи. Буквально сразу все присутствующие резко затихают и освобождают нам дорогу к трону, на котором восседает Инград Стронг.

Светлые волосы короля небрежно лежат на плечах. Взгляд серых глаз пронзительный. На лице полуулыбка. Верхние пуговицы тёмно-синего камзола расстёгнуты и под ними видна белая рубаха с вышивкой золотыми нитями. Ноги разведены в стороны, а руки лежат на подлокотниках массивного железного трона.

Герцог и король очень похожи друг на друга внешне, за исключением цвета волос. В отличие от герцога, у короля они золотого цвета. Ингард смотрит на меня добрым взглядом, улыбается.

Приободряюсь. Видно, что король в хорошем расположении духа. Хоть в чём-то мне везёт.

Леам Вульф толкает меня в бок.

— Поклонись, — шипит он сквозь зубы.

Поспешно наклоняюсь.

— Эта девушка была задержана стражей. Она является подозреваемой в покушении на члена королевского рода, драконнорождённого, герцога Рэйвена Стронга, — доложил глава стражи и вытянулся в струнку.

От услышанного заявления выпрямляюсь без разрешения.

— Как вы можете меня обвинять без доказательств? — с укором смотрю на Вульфа и поворачиваю голову к королю. — Ваше Величество, меня пытали. Я сама была в опасности, и мне не оказали помощь. Разве так можно обращаться с невестой вашего брата? Посмотрите на всех присутствующих. Они же все смеются надо мной. Мне даже не предоставили одежду и обувь. Я прошу вас наказать Леама Вульфа по всей строгости.

У Леама выпучиваются глаза от удивления.

— Ваше Величество. Я и понятия не имел, кто передо мной. Девушка скрыла свою принадлежность. Если бы я знал…

— Молчать! Эвелин, как ты смеешь указывать, что мне делать?

Вмиг с лица короля сошла доброта. Он стал более строгим, холодным и серьёзным. Удивительная смена настроения. Боюсь, что я плохо разбираюсь в людях.

— Но, Ваше Величество. Меня пытались убить в вашем замке. Разве вы не гарантировали каждой участнице отбора безопасность?

— И кто же на тебя покушался? Признайся, хотела сбежать? — усмехается Ингард.

— Нет. Всё не так. Вас в народе называют справедливым и милосердным. Я прошу у вас защиты. Что может сделать слабая девушка против мужчины, которого боятся самые сильные маги?

— К чему вы клоните Одли?

— Рэйвен Стронг пытался меня убить. Он сбросил меня с высокого балкона в замке. Я прошу оказать мне помощь и предоставить безопасность. Защитить от моего жениха.

В зале пошла волна охов и ахов, которую пресёк король одним взмахом руки.

— Все прочь!

Толпа любопытных зевак резко повалила к выходу. Король зол.

— Как ты смеешь обвинять прилюдно члена королевского рода? — громко спрашивает меня Ингард, через прищур.

Непроизвольно начинаю трястись от страха.

— Но… я говорю правду. Поверьте. Он приставал ко мне, — поспешно рассказываю в подробностях всё по порядку с момента, как пришла в себя в этом мире, до момента, когда очутилась в пасти дракона. — Вы можете проверить. В моей комнате должны были остаться вещи герцога.

— Поражаюсь, как тебе удаётся так искусно лгать? Кажется, что ты сама веришь в свои слова. Но ты не учла одного. Это я пришёл в твои покои. Поскольку знал, что Рэйвен у тебя. И да, мы вместе с ним вошли в твою комнату, услышав шум. Тебя там не было. Тебе хватило смелости сбежать и обвинить моего брата в том, чего он не делал. Откровенно говоря, я так и не понял, что мой брат нашёл в тебе. Но с уверенностью могу сказать, что ты не войдёшь в нашу семью. Ни о какой свадьбе не может идти и речи, когда невеста не уважает своего супруга.

Поджимаю от досады губы. Вот значит как… Но я ведь не сумасшедшая. Точно помню, что меня сбросили. Король встал на сторону брата. Защищает его, выдвинув свою кандидатуру на роль свидетеля. Ну конечно, все поверят королю и никто мои слова во внимания не возьмёт. Хотя о чём это я… Слово короля и есть закон. Он самый главный судья в стране, и решение он вынес не в мою пользу.

— Раз я не невеста, я могу покинуть дворец?

— Не так быстро. Ты последняя, кто видел Рэйвена, а значит, главная подозреваемая. Вульф, отведи Одли к Зейге. Пусть пороется в её воспоминаниях. И знай, Эвелин, если подтвердится твоя причастность к покушению на жениха, то я тебя казню собственноручно.

Кровь мгновенно схлынула с лица, и сердце ушло в пятки. А что, если действительно я виновна? Ведь Стронг после поцелуя со мной свалился в обморок. И кто такой этот Зейге? Что значит порыться у меня в голове? Вот это я попала!



Отредактировано: 12.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять