Губы ее высочества чуть дрогнули в улыбке и она обратилась ко мне.
– Дорогая Сильвия, позвольте представить вам виконта Альфреда Дерби. Виконт, это мадемуазель Брейтон, она только вчера прибыла в столицу.
Приличия были соблюдены, мы оказались представлены друг другу, и теперь уже ничто не мешало молодому человеку пригласить меня на танец. Что он и сделал незамедлительно. И всё-таки, прежде чем принять его приглашение, я посмотрела на принцессу, и только когда она кивнула, давая мне разрешение, я положила свою руку на руку виконта.
Мы вышли в центр зала и встали в ряд с другими парами. Я любила танцевать, но одно дело показывать свое мастерство на провинциальных балах, и совсем другое – в королевском дворце. А потому я ужасно робела и боялась допустить какую-нибудь оплошность, что насмешки и осуждение здешней публики.
Начало танца прошло для меня словно в тумане. Я делала заученные шаги, дежурно улыбалась, но почти не замечала ничего вокруг. Первую часть танца партнеры проводили на расстоянии друг от друга, но едва музыка сменилась, мы с виконтом сблизились, и он сразу же воспользовался этим и перешел к беседе.
– Как вам понравилась столица, мадемуазель Брейтон?
Мне совсем не хотелось разговаривать, но промолчать было бы невежливо, и я ответила:
– Я еще не успела с ней познакомиться, сударь.
– Уверен, она произведет на вас неизгладимое впечатление. Должно быть, вы счастливы, что оказались здесь. Провинция – это такая скука!
В этом я не могла с ним согласиться. Сейчас я предпочла бы оказать дома. Но признаться в этом я не могла. Поэтому я промолчала, позволив ему остаться при своем мнении.
– Находиться в свите ее высочества – большая честь, – сказал он, когда первая тема оказалась исчерпана. – Принцесса Маргарет производит впечатление весьма милого и доброго человека.
– О, да, сударь, – кивнула я. – Я очень рада, что служу ее высочеству.
Я отвечала ему скупо, надеясь, что он тоже умерит свой пыл, но нет. Как только мы сходились в танце, как он задавал очередной вопрос или бросал какое-то утверждение. Да, погода стоит удивительно теплая. Да, дворец великолепен. Нет, я не ангажирована на следующий танец, но я не могу позволить себе надолго оставлять ее высочество, а потому прошу меня извинить.
Я не смогла бы объяснить причину этого, но виконт совсем не понравился мне. Возможно, дело было в том самодовольстве, с каким он себя вел. Или в его слащавой улыбке, которая вовсе не казалась мне искренней. Или в том напоре, с каким он меня атаковал. Мне было лестно, что я оказалась приглашена на танец, но я предпочла бы, чтобы моим кавалером оказался кто-то другой. И мне совсем не хотелось, чтобы этим вечером Дерби ангажировал меня еще раз. Впрочем, я надеялась, что этого не случится. На балах было не принято отдавать два танца одному кавалеру, если, конечно, он не был мужем или женихом.
Во время очередной фигуры, когда пары шли по кругу, я заметила среди других танцующих герцога Ламбера. И он смотрел на меня! Более того, мне показалось, что взгляд его был мрачен. Словно он был недоволен тем, что я тоже с кем-то танцевала. Я подумала об этом и тут же высмеяла себя за эту мысль. Наверняка его светлости нет до меня никакого дела! С чего бы ему обращать внимание на то, что меня кто-то пригласил?
Когда музыка стихла, и виконт подвел меня к ее высочеству и, поклонившись, удалился, я вздохнула с облегчением. И это не укрылось от внимания принцессы.
– Остерегитесь от общения с виконтом Дерби, Сильвия, – тихо сказала она. – Он не из тех кавалеров, которых я могла бы вам рекомендовать. Он был представлен мне еще до того, как я приехала в Аладонию. Его отец, граф Дерби, был послом у нас в стране. Альфред – единственный сын его сиятельства, у него хорошее воспитание и превосходные манеры. Но несмотря на это, человеком порядочным я бы его не назвала. При дворе моего отца он был известен как повеса и ловелас. И я не думаю, что с тех пор он сильно переменился.
Я поблагодарила ее высочество за добрый совет и порадовалась тому, что сама так верно оценила виконта.
Во время следующего танца у меня появилось время полюбоваться и залом, и танцующими, и я особенно внимательно разглядывала наряды дам, стараясь понять, что было модно в столице. Следовало признать, что мое платье вовсе не выглядело провинциальным.
А вот наряд Надин был действительно скромным, и это заставляло ее испытывать сильное смущение. Тем более, что некоторые дамы в зале не стеснялись довольно громко обсуждать других, и наверняка моя подруга уже услышала от них и колкие слова в свой адрес.
– Лоран пригласили уже дважды, – сообщила она мне с грустной улыбкой. – Впрочем она же была представлена ко двору еще до того, как поступила в услужение к ее высочеству. Меня же если кто-то однажды и пригласит, то разве только для того, чтобы посмеяться.
– Ты не должна так говорить! – возмутилась я. – Ты умна и красива и непременно привлечешь внимание достойного мужчины.
– Даже такого, как герцог Ламбер? – она недоверчиво покачала головой.
– Даже такого как герцог Ламбер, – подтвердила я. И мой голос, когда я произнесла его имя, совсем не дрогнул.
Я надеялась, что хотя бы до окончания этого бала окажусь избавлена от общества виконта Дерби. Но нет, когда закончился очередной танец, и принцесса Маргарет вернулась на свое место, его милость оказался подле нас всё с той же приторной улыбкой.
#20062 в Любовные романы
#6148 в Любовное фэнтези
#10188 в Фэнтези
#2962 в Приключенческое фэнтези
властный герой, отвергнутая_драконом..., истинная пара
16+
Отредактировано: 23.10.2024