Отвергнутая жена генерала драконов

Глава 4

- Это ложь! – кричу я, теряя над эмоциями контроль.

Сердце грохочет в груди. Меня решили подставить. Кто и зачем? Я ничего не понимаю. Что происходит?

- Мы слышим в его словах чистую правду, - с презрением выплевывает Раймон и резко встает из-за стола, подходит к моему отцу. – Хочу сравнить кровь ребенка и этого человека.

Мой отец молча кивает, разворачивает плед так, чтобы Раймон смог прикоснуться к руке младенца. Я вижу, как у мужа удлиняется коготь, он делает осторожный прокол на пальце малыша. Помещение сразу же наполняется громким возмущенным плачем Дариана, а мое сердце сжимается от тревоги. Я дергаюсь, хочу подбежать к сыну, но мама надавливает мне на плечи, останавливает.

- Родная, тебе лучше пока не вставать. Тебе покой нужен. А эти мужчины… - вздыхает мама. – Им же надо срочно решить сложную задачку. Не понимают, что ты еще не набралась силами после родов. Несколько часов сна после родов – это очень мало для женского организма. Завтра тебе должно стать уже легче. Магия должна помочь тебе восстановиться.

Мама наклоняется и целует меня в висок.

- Отец, дай мне сына, - прошу я.

Папа вручает мне в руки кричащего ребенка. Я прижимаю к себе сына, целую его, успокаиваю, и он затихает. Бросаю гневный взгляд на мужа.

Раймон прижимает к губам капельку крови, которую он забрал у младенца, раскатывает ее на языке, будто к чему-то прислушивается. А потом грубо хватает за руку Фишера, прокалывает ему палец. Натан морщится от боли. Генерал Беркут пробует на вкус его кровь. Муж резко оборачивается и пронзает меня убийственным взглядом.

- Кровь этого ребенка имеет большое сходство с этим человеком. Элис, ты думала, что драконов можно обмануть? Как же я тебя ненавижу. Ты предала меня. Ты разбила мне сердце. Я никогда тебя не прощу, - ярость звенит в его голосе, а я испуганно прижимаю к себе малыша.

Как так? Не может быть!

- Папа! Проверь ты! Я не верю, - мотаю головой. – Это сын Раймона. Я не лгу!

Отец подходит ко мне, осторожно берет малыша за руку, прижимает к своим губам маленький пальчик внука, где собралась новая капелька крови. Отец пробует на вкус кровь, а потом делает Фишеру новый прокол на другой руке. Парень хмурится от боли. Отец пробует и его кровь на вкус, сплевывает, мрачнеет.

- Да, я тоже чувствую родственную связь между мальчиком и этим пареньком, - отец подходит к моему мужу, берет его за руку, прокалывает его палец своим острым когтем, пробует на вкус каплю крови Раймона. - В крови ребенка нет ни капли драконьей магии. Мой дракон не чует родственную связь между ребенком и Раймоном Беркутом. Друг, ты был прав. Это не твой сын. Прости, дочь, но я ничем помочь тебе не могу, ты нам солгала. Ты предала своего мужа, обманула своих родителей. И за предательство будешь наказана. Таков закон. Я не могу помиловать тебя. Если я не буду следовать законам, то и другие перестанут.

- Отец! Я говорю правду. Фишер ко мне не прикасался! Я не понимаю, что происходит. Умоляю, поверь мне. Ты же должен слышать, что я говорю правду!

- Я слышу. А также слышу, что Фишер тоже говорит правду. Только проблема в том, что этот человек не может обмануть дракона, а вот у видящей есть магия, которая может помочь затуманить разум зверю. Но я сравнил кровь. И четко ощущаю, что Фишер и мальчик имеют кровную связь. А вот связи между мальчиком и Раймоном я не ощутил.

Я растерянно смотрю на отца, перевожу взгляд на маму. Она тихо плачет. За меня переживает. Она не знает, как мне помочь, поэтому так расстроилась. Я чувствую, что она верит мне. Вот только тоже не понимает, что происходит.

- Дэймор, ты уверен в том, что говоришь? – всхлипывает носом мама, а потом переводит взгляд на моего мужа. – Раймон, я тебя умоляю. Не обрекай мою дочь на смерть. Прошу. Мы заберем Элис в своей замок. Она будет жить с нами. Только не ломай жизнь моей девочки.

- Линда, - рычит мой отец. – Наша Элис предала мужа, родила человеческого детеныша, она опозорила генерала. И он вправе решить ее судьбу. Таков закон.

- Так измени эти дурацкие законы! – кричит моя мама. – Я не хочу потерять дочь! Она ни в чем не виновата!

- Линда! – строго говорит отец. – Дома поговорим. Мне тоже неприятна вся эта ситуация. Элис не только мужа опозорила, но и нас. Раймон, какое наказание ты просишь для своей неверной жены?

У меня внутри все холодеет от ужаса. Это какой-то дурной сон. Еще вчера я была счастливой женщиной, готовилась стать матерью, а теперь меня обвиняют в том, чего я не делала.

Муж подходит ко мне так близко, что я ощущаю умопомрачительный запах его кожи с древесными нотками. Сердце разгоняется в груди, дыхание сбивается. Я всегда так остро реагирую на мужа. Он единственный мой мужчина. Другого мне не надо. Неужели он не чувствует, что я люблю только его. Я всегда была ему верна. Почему он мне не верит?

Хотя… Я его понимаю. Он доверяет магии. А она не откликается рядом с Дарианом. Дракон не чувствует своего сына, поэтому меня считает виновной. Но почему он не чувствует своего сына? Для меня это сложный и непонятный вопрос.

Раймон наклоняется ко мне так близко, что чувствую его горячее дыхание на своей коже. Мурашки бегут вдоль позвоночника, я судорожно сглатываю.

- Я тебя ненавижу, жена. По закону я должен отправить тебя на казнь за твое предательство, - рычит мой любимый. – Но быстрой смерти ты не заслуживаешь. Ты будешь изгнана в заброшенные земли. И свое отродье забирай с собой!

Я испуганно прижимаю к себе новорожденного сына. По моим щекам катятся слезы.

- Я тебя не предавала, - шепчу с отчаянием. – Это твой ребенок! Я никогда тебе не изменяла!

Муж одаривает меня презрительным взглядом. Я чувствую, что он едва сдерживает ярость. Дракон хочет казнить меня за то, чего я не делала. Это несправедливо!

- Не хочу слушать твою ложь! Если бы это был мой сын, он бы родился драконом. Ты опозорила меня, Элис. Уведите! – приказывает он страже.

- Нет! Она же там погибнет! – кричит мама, а отец удерживает ее на месте. – Дэймор! Сделай что-нибудь! Защити нашу девочку!



Отредактировано: 27.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять