Отверженная жена дракона

Глава 13

Мы с Фейрой вышли за ворота, и я впервые по-настоящему рассмотрела город. Узкие улочки, вымощенные серым камнем, дома с резными ставнями, лавки с вывесками, на которых красовались символы гильдий, молот кузнеца, булка пекаря, котел алхимика.

— Так… куда идем сначала? — спросила я, разворачивая список адресов.

Фейра заглянула через плечо и ахнула:

— О, это же «Серебряный лебедь»! Там продают самые красивые ткани в городе!

— Значит, туда.

Внутри лавки пахло шелком и лавандой. Полки ломились от рулонов ткани. Здесь и бархат, и парча, и тончайший лен с золотой нитью.

— Леди Арвенн! — хозяйка лавки, дородная дама в чепце, всплеснула руками. — Мы так волновались, когда узнали, что вас…

Она запнулась, но я поняла: «когда вас выгнал муж».

— Я жива-здорова, — улыбнулась я, показывая чек. — Хотела уточнить насчет этого заказа. Нет ли еще в запасе?

Хозяйка взглянула и закатила глаза:

— Ах, это же тот голубой атлас! Только для вас его и привозили, такую дорогую ткань у нас больше никто бы не выкупил. К сожалению, можем его привезти только через два месяца.

«Лунный жемчуг» оказался лавкой украшений. Лираэль заказала там ожерелье с сапфирами, но выкупила не сама, а через доверенного.

«Золотая игла» — ателье. Там она покупала дорогущий корсет из кожи драконьей рыбы.

«Бархатные грезы» еще одно ателье.

И я поняла, что Лираэль тратила деньги на наряды и украшения.

Остальные адреса можно и не проверять. Она всё спустила на тряпки!

Может, знатной миледи так и положено, но теперь я понимаю, почему ей муженек перекрыл доступ к наследственным счетам. В конце концов, это ведь их общее будущее было, она бы собственных детей ни с чем оставила.

А когда он закрыл счета, она стала распродавать своё имущество. и транжирила уже эти деньги. Не представляю, сколько стоит такой дом в Лисвене, штольни и земля, но очевидно не мало.

— Миледи… — Фейра осторожно тронула мой рукав. Она всё еще путалась, называла меня то «миледи», то «леди». — Вы хотели мороженое.

Я вздохнула. Да, черт возьми, хоть какая-то радость в этом дне.

Мы купили две вафельные трубочки с медовым кремом и сели на скамейку у фонтана.

— Фейра, скажи… — я облизнула сладкий край. — Лираэль… то есть я… часто покупала такие дорогие вещи?

— О да! — служанка оживилась. — Вы обожали наряды! Лорд Вейтарн даже…

Она замолчала.

— Давай уже, выкладывай.

— Он говорил, что вы разорите его быстрее, чем он успеет приумножить капиталы.

Хм. Каэль, оказывается, еще и шутить умел. Или он не шутил?

После того как мы доели мороженое, решили продолжить прогулку.

— Теперь давай заглянем в лавки попроще, — предложила я. — Мне нужна повседневная одежда. И тебе тоже.

Фейра округлила глаза:

— Мне?

— Да, тебе. И Олрену. Не могу же я разгуливать в шелках, пока вы оба ходите в поношенном.

Она покраснела, но не стала спорить.

Это была маленькая лавчонка в переулке, где продавали добротные, но недорогие ткани. Хозяйка, худенькая старушка в очках, тут же принялась снимать с нас мерки.

— Леди, вам идёт этот оттенок зелёного, — она приложила к моему плечу кусок мягкой шерсти.

Я кивнула. Наконец-то что-то удобное, а не эти душащие корсеты.

Для Фейры выбрали тёплую коричневую юбку и пару блузок, для Олрена — новый жилет и крепкие брюки. Всё должны были доставить завтра прямо домой.

Потом прогулялись по площади, где кипела жизнь: торговцы кричали о своих товарах, дети бегали между лотками, а у фонтана стайка девушек перешёптывалась, бросая на нас любопытные взгляды.

— Это леди Арвенн? — донеслось до меня. — Говорят, её выгнал муж…

Я сделала вид, что не слышу. Пусть болтают.

А когда мы вернулись, то замерли на пороге гостиной.

Вся комната была заставлена сундуками, тюками, шкатулками и ларцами.

— Что это?! — вырвалось у меня.

Олрен, выглядевший крайне довольным, вышел из-за горы ящиков:

— Подарки, леди.

— От кого?!

— От лорда Вейтарна.

У меня отвисла челюсть.

Фейра осторожно приоткрыла ближайший сундук. Там лежали аккуратно сложенные платья.

— Он… прислал ваши наряды. — прошептала она.

Я подошла к другому ларцу. Внутри были туалетные принадлежности: ароматное мыло, расчески, флаконы для духов.

— Это, видимо, и есть моё содержание. То самое, о котором он говорил.— нахмурилась я.

— Ваши украшения! — ахнула Фейра, и поднесла мне один из ларцов.

Ох, и щедрый у меня муж, всё вернул. Надо ж. А что его новая пассия не желает носить Б/У бриллианты и изумруды?

Олрен крякнул:

— Ещё письмо принесли.

Я развернула пергамент.

«Леди Арвенн,
Согласно закону, вам положено всё необходимое для жизни. Если чего-то не хватает — сообщите моему управляющему.
К. В.»

Ни слова лишнего. Ни намёка на эмоции.

Фейра села на один из сундуков, осматривая гостиную.

— Придется одну из комнат переделать под гардеробную. В имеющуюся ничего не поместится, леди.

Я вздохнула.

— Разбирайте, — махнула я рукой. — Завтра придет еще и то, что мы с тобой купили. Правда, не в таком количестве.

***
Расщедрился, однако. Хотя зачем ему женские тряпки ненужной жены?



Отредактировано: 18.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять