Ожерелье из попкорна

Глава 11

В субботу утром Гермиона проснулась с мыслями, что мир не рухнул и вполне можно жить дальше. Ну и что, что небывалое мужское внимание было вызвано ожерельем? Теперь она знает о нем и больше не допустит этой ошибки.

Наверное, стоит избавиться от этого украшения. Мне оно принесло только несчастья, думала она.

Единственное, что продолжало беспокоить Гермиону, так это то, что симпатия Малфоя тоже была искусственной.

Ей было наплевать на Кормака, на Рона, на других молодых людей, кто относился к ней чуть лучше, пока она носила ожерелье.

Но мысль о том, что только из-за ожерелья Малфой был таким, каким Гермиона видела его последние несколько недель, заставляло ее сердце болезненно сжиматься.

С другой стороны, что не делается, все к лучшему. За все богатства мира Гермиона не хотела бы, чтобы тот, кто ей нравится, испытывал к ней симпатию только из-за какого-то дурацкого артефакта.

Хватит обманывать себя, думала Гермиона, Малфой мне действительно нравится. Да, грустно, что это не взаимно. Но нужно идти дальше.

С этими мыслями Гермиона поднялась с кровати и начала собираться на завтрак.

***

В шесть сорок пять вечера Гермиона уже поднималась в кабинет Прорицаний. Прошептав привычные заклинания она отодвинула мешающиеся столы, задвинула шторы, сделала чай. Потом подумала немного, взмахнула палочкой еще раз, и столы вернулись на свои места, а шторы раздвинулись.

— Вижу ты сегодня не так старательно подготовилась к нашей встрече, — вместо приветствия проговорил Малфой.

— Тебя не учили здороваться?

— Учили. Но я тебя сегодня уже видел.

Гермиона закатила глаза. Малфой был прав и ей было тошно это признавать: сегодня утром они виделись в столовой и даже кивнули друг другу.

— Начнем?

Драко молча кивнул. Он сел за стол напротив Гермионы и сложил руки на груди.

— Полагаю, ты помнишь, что сегодня мы уделяем пять минут твоим вопросам, а потом я могу делать все, что захочу?

— Да, помню. Ты выполнил свою часть сделки, а я выполню свою. Кстати, я не поблагодарила тебя. Спасибо, что рассказал об ожерелье. Оно мне существенно усложняло жизнь.

— Пожалуйста.

— Как прошла твоя неделя?

— Отлично.

— Были ли какие-либо сложности?

— Нет.

— Как твои отношения с другими учениками?

— Отлично.

— Успеваешь тренироваться на метле? Скоро матч, я думала у вас будут постоянные тренировки.

— Я был на замене. Сейчас основной ловец вернулся и мне любезно предоставили возможность вернуться к моим отработкам.

— Мне очень жаль. Ты действительно хороший ловец.

— Не жалей меня, жалей команду. С нынешним ловцом кубок школы им точно не светит.

Гермиона посмотрела на Драко и искренне улыбнулась. Драко едва заметно улыбнулся в ответ.

— Я могу чем-нибудь помочь тебе?

— Достаточно того, что я могу потратить час времени на то, что мне нужно. Я ценю это.

— Хорошо, тогда по вопросам это все. Не буду тебя отвлекать, — сказала Гермиона, достала из школьной сумки учебник по Трансфигурации и погрузилась в главу, которую задали на дом.

К ее удивлению, Малфой достал из школьной сумки учебник по Древним рунам, пергамент с пером и погрузился в домашнее задание.

В комфортном молчании и тишине они провели оставшееся время. Иногда Гермиона поглядывала на Драко поверх учебника и постоянно видела одно и то же: вот он читает что-то в учебнике, вот берет в руки словарь, а потом записывает что-то на пергаменте.

В половине девятого Гермиона поднялась из-за стола, со вкусом потянулась и сказала:

— Я закончила свиток по Трансфигурации и полностью выжата. Если хочешь оставайся, а я пойду к себе. Голова все равно больше не соображает и дельного я точно ничего не напишу сегодня.

Драко отвлекся от особенно сложной части перевода, поднял глаза и сказал:

— Я останусь. Хорошего вечера.

— И тебе.

Гермиона осторожно спустилась по лестнице из кабинета Прорицаний и пошла в сторону Башни старост. Сначала она хотела просто спуститься на один этаж вниз по двигающейся лестнице, но ее не было рядом. Поэтому она выбрала коридор, но не успела уйти далеко: в коридоре сидел Кормак. Черт, черт, черт, подумала Гермиона, но он уже не должен быть влюблен в меня, я же не ношу треклятое ожерелье.!

— Привет, — Кормак пошел в сторону Гермионы. Он был одет в форменную мантию, волосы немного растрепались, но это ему даже шло. Если тебе нравятся симпатичные пустозвоны, конечно. Гермионе они определенно не нравились.

— Привет, — отозвалась Гермиона и нерешительно остановилась: Кормак стоял посреди коридора и обойти его можно было только боком.

— Ждал тебя после встречи по мониторингу. Ты так долго не выходила, что я уже думал, что пропустил тебя.

— Да, мы немного задержались. Ты что-то хотел?

— Так, ничего особенного. Просто думал проводить тебя до башни, — замялся Кормак. Гермионе было его жалко, но она не хотела ему помогать, потому что он мог принять помощь за поощрение.

— Мы вполне могли встретиться в башне. Мы там живем, не забыл? — не очень удачно попыталась перевести все в шутку Гермиона.

— Да, конечно. Таким дураком себя сейчас чувствую… — Кормак запустил руку себе в волосы, — Ты не подумай, я обычно не такой тормоз, просто ты мне так нравишься, что я ни о чем другом думать не могу.

— Кормак, я… — начала было Гермиона, но ее остановил приближающихся шагов. Из-за поворота вышел Рон.

— Герми, вот ты где. Ждал тебя в Большом зале, но когда ты не пришла к восьми на ужин, то я решил пойти тебя поискать. — проговорил Рон, будто не замечая, что они в коридоре не одни.

Потом он подошел к ним и в упор посмотрел на Маклагена. — Оставь нас вдвоем, нам нужно поговорить.

— Уизли, тебя тролли в горах воспитывали? Мы тут вообще-то с Гермионой разговариваем, — ее имя Кормак выделил особенным тоном.

— Ах вы разговариваете с Гермиоооооной.- протянул Рон, — Так вот мне тоже нужно поговорить с Гермиооооной! Отвали!



Отредактировано: 22.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять