Абрахам первым увидел за окном чей-то силуэт и услышал подозрительный шум. Остальные про - должали веселиться. Сьюзан подошла к нему и попросила, чтобы он встретил ещё одного её старого друга на улице, ведь тот должен был приехать на авто.
— Будь осторожен! Я бы, конечно, и сама могла его встретить, но, ты понимаешь, — девушка улыб - нулась и погладила живот.
— Да, конечно. Не волнуйся, твой дом далеко от других, так что, я думаю, со мной всё будет в порядке. Сьют вышел за дверь, закурил и направился к воротам. Стояла тишина, и каждый звук, даже самый тихий, был слышен отчётливо. Впереди виднелись огоньки фар, но машина стояла на месте.
«Странно, если это он, то почему не выходит из авто или не подаёт какой-нибудь сигнал?» — подумал Сьют. Но, подойдя к автомобилю, отшатнулся от неожиданности. Боковое стекло пробили точным выстрелом, и человек, сидевший внутри, явно был мёртв.
«Господи, что произошло? Надо скорее возвращаться в дом!»
Абрахам повернулся, чтобы бежать к особняку, но услышал ещё два выстрела. И тут же понял, что один из них прошил ему руку. Он без оглядки бросился к дому, бежал и звал на помощь. В глубине души мужчина надеялся, что телохранители Сьюзан услышат его, ведь они находились рядом с особняком.
Но, добежав до входа, он понял, что на них не стоит надеяться. Один из них лежал с простреленной головой около лестницы, а второй был буквально прибит к стене серебряным стилетом. Сьют подхватил лежавший рядом с трупом револьвер и вошёл в здание.
* * *
В доме стояла гробовая тишина: музыка перестала играть, не было слышно голосов, а свет был выключен. И тут Абрахам увидел ЕГО. Тот самый убийца, его брат, выходил из кухни вместе с двумя людьми в чёрном, а с его руки капала кровь.
— О, это он! Схватить его! — двойной голос звучал как раскаты грома.
Боб подошёл ближе, дождался, когда брата скрутят, и спросил у него:
— Кто ещё в доме? Где хозяйка?
Абрахам молча смотрел ему в глаза.
— Чарльз, проверь на втором этаже! Не пытайся их спасти, брат. Да, Фрэнк, никакой жалости! — сказал Боб.
На втором этаже раздались крики и шум, но всё стихло спустя несколько мгновений.
— Чарли? Что за чёрт! Пойду проверю, а это, чтобы не убежал!
Убийца воткнул нож в колено Сьюта, и тот закричал от боли.
— Всем нам больно, не правда ли?
* * *
На втором этаже было темно, и Боб прищурился, стараясь что-нибудь разглядеть.
— Эй, выходите, поросята!
Убийца выбил ногой дверь напротив. В комнате горела только керосиновая лампа, стоявшая на столе. Чарльз лежал на полу с пробитой головой. Неожиданно в коридоре кто-то пробежал.
— Свиньи, идите ко мне! Я тебя видел!
Боб выбежал в коридор, прихватив лампу, и увидел Сьюзан, сбегавшую на первый этаж. Убийца кинулся за ней, схватил за волосы и потащил вниз.
— Брат, смотри, кого я нашёл! Кажется, теперь ты жалеешь, что приехал сюда, да? А ты? Что думаешь ты? — Боб взял девушку за подбородок, отчего та заплакала ещё сильнее.
— Умоляю, пощадите! Я отдам всё что угодно! Мой ребёнок в этом не виноват, — молила Сьюзан.
— Стой, мне нужно подумать, — убийца посадил Сьюзан рядом с Абрахамом и начал расхаживать из стороны в сторону.
Вдруг в дверь постучали. Он подошёл и открыл.
— Ну что, вы справились? — раздался тихий голос с итальянским акцентом.
— Две свиньи убежало, но главная цель здесь.
— Хорошо. Мы, пожалуй, посмотрим на это.
В помещение вышли два итальянца с «томпсонами» наперевес. Боб приблизился к рыдающей девушке, поднял её голову и посмотрел в глаза.
— Мы убьём её, да, Фрэнк? — голос неожиданно утратил двойственность. — Фрэнк? Почему ты не отвечаешь? Брат!
Убийца схватился за голову и сел на колени.
— Что это за цирк! Прирежь её быстрее, у нас и так дел по горло, — один из итальянцев подошёл к нему и ткнул ногой в спину.
— Ты вообще слышишь?
— Да, я слышу, — раздался совершенно другой голос, хотя говорил Боб.
Он встал и снова посмотрел на Сьюзан. Девушка отползла и прижалась к Сьюту.
— Живи, Ангел! Здесь не место демонам! — Боб, повернувшись, вцепился рукой в шею итальянца и вырвал из неё кусок плоти.
Второй стоял в оцепенении и смотрел на это, что сыграло убийце на руку. Боб выхватил нож и набросился на него, полосуя всё его тело, пока тот не перестал шевелиться.
— Я пришёл в этот мир, чтобы убивать плохих людей, а не хороших. Тебя я не смогу убить. — Боб, приблизившись к Сьюзан, уставился на неё.
— Хватит! Пожалуйста, уходите! — девушка закрыла лицо руками.
— Это… от Фрэнка, — убийца протянул ей листок бумаги.
— Но, если мне ещё раз скажут убить тебя, жалости уже не будет. Ты доволен, Фрэнк? — Мужчина повернулся, поднял трупы итальянцев и потащил их за дверь.
* * *
Абрахам сидел, обняв плачущую Сьюзан и гладил рукой её волосы. На втором этаже раздались шаги, и по лестнице спустился Томас, ведя за собой Катрин:
— Тише, тише, всё хорошо. Всё уже позади. Господи, как же нам повезло.
— Что здесь произошло? Это настоящая мясорубка… — Катрин отбежала в сторону, и её стошнило. — Нужно сообщить Джону. Мои парни завтра же разберутся с этими фанатиками. — Том сел на стул рядом.
Сьюзан подняла голову и посмотрела на своих друзей.
— Спасибо вам! — сказала она.
— За что? Мы ничего не сделали?
— Просто захотелось так много вам сказать. Это очень странное чувство, когда оказываешься на грани жизни и смерти. Я… я жива. — Девушка села на стул и засмеялась, правда, несколько нервно.
#1601 в Триллеры
#535 в Мистический триллер
#5578 в Разное
#1940 в Драма
16+
Отредактировано: 10.04.2024