Единственное, на что у меня хватило смелости в этот страшный момент, когда этот верзила навис надо мной, это уткнуть лицо в подушки и попытаться зарыться в них, как страус в песок.
— Иди сюда, змея, — прорычал над моим ухом его громовой голос, и он выдернул меня из постели, словно я была тряпичной куклой.
Резко поставил меня на ноги, и его разъяренный взор прошелся по моему лицу и плечам. Он явно ничего не понимал, как и я. Я это видела по его бешеным глазам. Он отчаянно пытался понять, но не мог.
— Не надо. Я ни в чем не виновата, — промямлила я.
Невольно рукой я ухватила простыню, пытаясь прикрыться от него, но она, как назло, зацепилась за что-то, потому ее конца хватило только на то, чтобы прикрыть правую грудь, но мои ноги, бедра были обнажены.
Бесцеремонно схватив меня своей широкой лапой за подбородок, он жестко сжал мое лицо пальцами.
— На меня смотри, дрянь! — процедил он.
От этого обращения я окончательно опешила. Он что, совсем охренел?
Я понимала, что он расстроен из-за этой темноволосой дамы, которая только что дала ему отставку. Но это не давало ему права так говорить со мной и так гнусно обращаться. Ведь я точно оказалась в этой постели каким-то чудным образом, а не по своей воле.
— Прекратите ругань, — выпалила я, скидывая жесткую руку мужчины со своего лица. — Нельзя ли повежливее?!
Я попыталась отойти от этого разъяренного обнаженного самца, ибо его близость нервировала меня и вызывала страх. Но он тут же схватил меня за плечо, снова повернув к себе.
— Кто подослал тебя, девка? Говори немедля, или…
Он не успел договорить, как двери снова распахнулись, и в комнату вошли четыре гвардейца. Да, именно так бы я назвала их. В красных мундирах, золотых эполетах и чёрных ботфортах.
— Какого чёрта?! — прогремел Альваро, оборачиваясь и явно не ожидая подобного.
Мужчины в форме остановились рядом с нами, и один из них прочеканил:
— Дон Альваро, герцог де Ортега, вы арестованы! Вы будете препровождены в тюрьму для дачи показаний и расследования.
— Что? На каком основании?! — процедил его высокоблагородие, вмиг взъярившись и грозно окинув взглядом говорившего гвардейца.
— Вы обвиняетесь в заговоре против императора.
— Ты пьян, майор? Я Верховный генерал императорской армии и жених инфанты Розалинды.
— Помолвка расторгнута пять минут назад, насколько мне известно. А вы, ваше высокоблагородие, повинны в покушении на императора.
— Что?
— Ваши сообщники признались во всем, герцог.
Я испуганно смотрела за происходящим и только хлопала глазами. Дёрнула сильнее простыню, и мне наконец удалось обернуть её вокруг своей талии, и я прикрыла своё тело до щиколоток.
— Какие сообщники? Вы бредите, Лоренцо? — чеканил обнаженный Альваро, сжимая кулак. Похоже, его нагота теперь его меньше всего волновала. — Все эти обвинения — наглая клевета! Я чист перед императором!
— Тогда предъявите ваш Верховный ореол власти с семью печатями, — велел майор Лоренцо, прищурившись.
Альваро резко вскинул руку и сжал своё горло. На нём ничего не было. Никаких украшений.
Обескураженный генерал выдохнул через зубы и резко обернулся ко мне. Его убийственный взор пронзил меня насквозь.
А в моё сознание неожиданно ворвалась недавняя картина из воспоминаний.
Ночь. Мы с Альваро в какой-то мрачной комнате. Горят свечи. Я наклоняюсь над спящим Альваро. Долго смотрю на серебряный обруч-ореол с самоцветами на его мощной загорелой шее. Потом протягиваю руку к этой драгоценности. Генерал крепко спит и не может мне помешать снять его.
Видение исчезло, а я снова оказалась перед гвардейцами.
Я замерла.
В этот момент Альваро смотрел на меня так люто и грозно словно хотел растерзать немедленно. Он всё понял. Понял, кто снял с него этот самый ореол.
Но самое страшное, что я хоть убей не помнила, что произошло дальше, после того как я коснулась этого серебряного ореола власти на его шее.
#422 в Фэнтези
#50 в Историческое фэнтези
#852 в Любовные романы
#185 в Любовное фэнтези
от ненависти до любви, властный герой, литмоб попаданка для...
16+
Отредактировано: 10.06.2026