Падший ангел для генерала

Глава 40

Когда я вошла в сад, то пошла по дорожке, сбоку которой росли пышные кусты роз и гортензии, и ещё какие-то красивые, пахучие цветы, названий которых я не знала. Здесь было так чудесно, свежо и красиво. Пели птички, а ноздри наполняли благоухания трав и цветов. За садом ухаживал старый садовник, и было удивительно, что при атаке и осаде замка растения в саду почти не пострадали. Мне очень нравилось здесь гулять.

Гвардеец так и следовал за мной в десяти шагах.

В течение часа я прошла почти весь сад два раза и решила немного отдохнуть. Присела на скамью около небольшой цветущей арки. Гвардеец почтительно остался стоять у другой арки, то и дело поглядывая в мою сторону. Он делал вид, что рассматривает стены замка, однако я знала, что он, словно коршун, следит за каждым моим действием. Альваро нашел кого нужно: слишком преданного и слишком исполнительного вояку. Видимо, ещё и пригрозил ему чем-то страшным, если со мной что случится.

Я смотрела на цветущий куст роз и думала о своём. Неожиданное известие терзало моё существо. Та единственная ночь с Альваро принесла свои «плоды». Я оказалась беременна.

Вчера вечером местная замковая знахарка подтвердила мои подозрения. Конечно, она ничего не сказала мне вслух, но я отчётливо видела её осуждающий взор. Беременная рабыня точно могла вызывать только жалость и презрение.

И что с этим делать, я не знала. Как сказать об этом Альваро? Да и вообще, может лучше молчать и не говорить? Что в этом мире делали с бастардами? Наверняка в этом пуританском обществе их за людей не считали.

Однако я сразу решила, что малыша я оставлю и не буду пить никакое снадобье, которое мне предлагала вчера знахарка. Уже шел третий месяц, и я не хотела убивать дитя, даже если оно появилось при столь жутких обстоятельствах той ночи. Да и себя не хотела травить. Знахарка сказала, что вместе с выкидышем плода может быть кровавая рвота, и это сильно напугало меня. Я тут же заявила, что мне не надо её снадобий. Наверняка оно содержало какой-то яд, поди ещё какая-нибудь ртуть в нём.

Я не знала, как отреагирует на эту новость герцог, потому сейчас была вся в противоречивых чувствах. Говорить Альваро или нет? Да и как сказать? Чтобы он воспринял это спокойно? А если после этого он выгонит меня с позором из замка? Однажды я случайно услышала жуткую историю о том, что один богатый сеньор выгнал свою служанку из дома, когда узнал, что она от него забеременела, типа не хотел признавать её ребёнка.

Хотя я чувствовала, что Альваро не такой, но всё равно опасалась рассказывать ему о малыше. Потому, сидя на скамье, я напряженно думала о том, когда лучше «обрадовать» этим известием герцога.

— Я хотел поговорить с тобой, Ирене, — неожиданно раздался мужской голос за моей спиной.

— Фернандо? — удивленно спросила я, уже собираясь обернуться.

Но меня быстро остановил приглушенный приказ мужчины:

— Не поворачивайся, Ирене. Иначе он поймет, что ты не одна.

Он говорил про моего охранника. Я села прямо и, сложив руки на коленях, сделала вид, что рассматриваю вдали деревья. Фернандо остался стоять скрытый зеленой листвой, обвивающей арку.

— Говори тихо и как будто сама с собой, тогда он не поймет, что я за твоей спиной.

— Поняла. Так что ты хотел, Фернандо? — спросила я едва слышно.

— Хотел лишь помочь Альваро. Но он отвергает мою помощь. А я мог бы сделать так, чтобы уже завтра у нас было несколько полков королевских гвардейцев в замке. А это, как ты понимаешь, настоящая защита умелых воинов, а не крестьян, сменивших вилы на аркебузы.

— И ты сможешь найти гвардейцев?

— Не я. А один влиятельный человек. Капитан Родриго Гопес. Он как раз приехал ненадолго в ближайший городок Хортес, что в трех верстах от крепости. Я хотел встретиться с ним, договориться о помощи, но не могу выйти из крепости. Я все время нужен Альваро, он даже на час меня не отпускает, все время дает какие-то поручения. А сам Альваро не хочет говорить с Гопесом.

— Я тебя понимаю. Но почему Альваро не хочет принять его помощь?

— Считает его своим врагом. Но капитан Родриго сам предлагал помощь герцогу и заступился за него перед королем. Но Альваро слишком горд, чтобы принять ее. Но я смог бы договорится с Родриго, если бы капитану передали письмо от меня. Думаю капитан смог бы найти для нас гвардейцев. Однако я даже написать ему не могу, все письма, посылаемые из замка просматриваются, и Альваро будет в ярости если узнает что я вел переговоры с Гопеслм за его спиной.

— А если я отнесу письмо в Хортес этому капитану Гопесу?

— Ты? Нет, Ирене, я не могу просить тебя о таком. Если Альваро узнает, он накажет тебя. А меня вообще лишит своей дружбы.

— Я готова рискнуть. Если ваш Родриго пришлет к нам еще несколько военных полков, то я отнесу ему послание. И никому не скажу, кто мне дал письмо, если меня увидят. Это чтобы Альваро не поссорился с тобой, Фернандо.

— О, благодарю, ты просто наша спасительница. Ты правда отнесешь письмо?

— Да, — твердо ответила я, так и не оборачиваясь.

— Но надо торопиться, Ирене. Через несколько дней капитан Гопес уезжает из Хортеса, и тогда передать ему послание станет невозможно.



Отредактировано: 15.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять