Памяти звёзд

Глава 28

Дидан с размаху вонзил нож в шею драугра, чьё тело, изуродованное имплантами, всё ещё дёргалось в предсмертной агонии. Кровь, смешанная с маслянистой жидкостью, брызнула на его потрёпанный комбинезон, но он лишь стиснул зубы, выдергивая оружие.

— Кому, во имя звёзд, пришло в голову нападать на Дианмуру? — выдохнул Дидан, его голос дрожал от усталости и раздражения. Он вытер пот со лба, оставляя грязный след на коже. — Да, спирт здесь отменный, но он того не стоит. Это же дыра! Зачем?

Аликла, не отрываясь от проверки винтовки, вырванной из холодных, окоченевших пальцев мёртвого драугра, ответила с резкой насмешкой, едва скрывающей её собственный страх:

— Может, спросишь у них? Лучше поторопи С’о. Надеюсь, он починит двигатели, прежде чем сюда явятся, — она мотнула головой в сторону кучи трупов драугров, — их… друзья.

Дидан нахмурился.

— Ты же знаешь, как он ненавидит, когда его отвлекают от работы, — проворчал он, бросив взгляд на их корабль, стоявший на краю посадочной площадки

Аликла закатила глаза, её губы искривились в горькой усмешке. Она пнула труп драугра.

— Кто они вообще такие? — буркнула она.

Дидан пожал плечами, опуская взгляд на мёртвого драугра у своих ног. Его броня была расколота, а из-под шлема торчали грубые импланты, вживлённые в то, что когда-то было человеческим телом. Он нагнулся и с усилием снял шлем, обнажив жуткое месиво из металла и плоти. Лицо, если его можно было так назвать, едва угадывалось под слоем генетических модификаций — глаза заменены тусклыми линзами, а кожа сшита с проводами, как лоскутное одеяло. Желудок Дидана сжался, и он отвернулся, подавляя тошноту.

— Без понятия, — выдохнул он, его голос был полон отвращения и усталого бессилия. — И, честно говоря, не хочу знать.

— Я слыхала про нечто подобное. На Таргане. Один старый воевода рассказывал про… кибердемонов, пожирающих плоть.

Дидан бросил взгляд на трупы, его лицо посерело. Он выпрямился, вытирая руки о комбинезон.

— Ладно, пойду помогу С’о, — сказал он, стараясь придать голосу уверенности, которой не чувствовал.

Дидан сделал шаг к кораблю, но резкий шум заставил его обернуться. Из теней разрушенной улицы на площадку вышла женщина с длинными светлыми волосами, сжимающая меч с изумрудным лезвием. Её взгляд, быстрый и оценивающий, скользнул по Дидану и Аликле, но в нём не было угрозы — только сдержанный интерес. За ней следовал мужчина, несущий на плечах бессознательное тело юноши.

Дидан и Аликла одновременно направили на них оружие.

— Пожалуйста, выслушайте нас! — заговорила женщина. — Мы не собираемся нападать. Нам нужна помощь!

Дидан криво усмехнулся, не опуская винтовку. Его лицо, покрытое грязью и потом, выражало усталость и раздражение.

— Жаль, но на моём судне совершенно нет места. Так что советую вам уйти по добру-поздорову.

Клио, с опаской посмотрела на Атту, чьё лицо оставалось непроницаемым. Затем она нахмурилась и обернулась, её взгляд устремился к небу. Аттариссияс, почувствовав то же, что и она, осторожно опустил Гилла, на землю, прислонив его к ржавому ящику. Его движения были плавными, но в них чувствовалась стальная уверенность. Он тоже посмотрел вверх, и его глаза сузились, уловив приближающуюся угрозу. Десантный шаттл.

— Они нашли нас, — сказал он и вытащил кинжал из-за пояса, и в тот же миг оружие преобразилось, ства копьем. Он метнул его в небо. Копьё пронзило корпус шаттла, и он, изрыгая искры и дым, рухнул в стороне, сотрясая землю оглушительным взрывом.

Атта ловко поймал вернувшееся обратно копьё и оно тут же сжалось обратно в кинжал, который он спрятал за пояс. Дидан и Аликла, опустив оружие, обменялись ошеломлёнными взглядами.

— Ты ведь тоже это видела, да? — выдавила Аликла, слабо веря в то, чему стала свидетельницей.

— Я хотел спросить тебя о том же, — ответил Дидан.

В этот момент люк “Везунчика” с лязгом открылся, и на площадку выбежала Лили, внучка С’о.

— Дедушка сказал, что всё готово! Можем улетать! — воскликнула она, но её улыбка угасла, когда она заметила напряжённые взгляды Аликлы и Дидана, а затем — незнакомцев на площадке.

Атта, не обращая внимания на остальных, поднял Гилла на плечи и направился к кораблю. Клио, радуясь, что переговоры прошли гладко, поспешила за ним.

Лили изумлённо проводила его взглядом, её глаза расширились, когда она посмотрела на Дидана. Тот пожал плечами, его лицо исказила кривая усмешка, скрывающая бурю эмоций.

— Добро пожаловать на борт, — только и смог сказать он.

Дидан с трудом привыкал к присутствию Лили в кресле первого пилота, её хрупкая фигура казалась чужеродной среди мигающих консолей и низкого гула механизмов “Везунчика”. В свои девятнадцать она знала корабль лучше, чем он сам, её пальцы ловко танцевали по панели управления, управляя кораблем, но отсутствие Аликлы в кабине тревожило вольного торговца. Наёмница осталась в отсеке с новыми пассажирами и пыталась объяснить С’о, что вообще происходит. Когда “Везунчик” вырвался из цепкой хватки атмосферы Дианмуры, звёзды вспыхнули на обзорном экране, Лили бросила осторожный взгляд на Дидана.



Отредактировано: 15.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять