Папа для дракончика

5

Нолан АйкВаундер

— Леди Аделаида АйкВаундер, вы сегодня непростительно долго задержались, — пеняю я бабушке, — врач рекомендовал постельный режим. А вы разгуливаете на холодном ветру как взбалмошная юная барышня.

— Негодник, ты на что намекаешь? — Она бодро отряхивает хлопья снега с рукава и треплет меня по щеке. В её взгляде я по-прежнему тот самый мальчишка, что воровал тёплые булочки с кухни прямо из-под носа повара. Хотя с тех пор минуло лет пятнадцать, если не больше.

— Я просто забочусь о твоем здоровье. А что это у тебя в корзинке? – прищуриваюсь, а нос уже улавливает аромат корицы и ванили.

— Булочки с изюмом. Ты же знаешь, как я их люблю. К тому же мне захотелось прогуляться.

— А с кем ты так долго разговаривала возле ворот?

— Ах… это…

Бабушка отдает булочки подоспевшей служанке и велит накрыть стол к чаю. Мы располагаемся в малой гостиной, где уже струится пар из фарфорового чайника. Бабушка усаживается в своё кресло у камина с видом полной невозмутимости.

— Даже не знаю, как сказать, Нолан, — продолжает бабушка, делая глоток чая. Пододвигает ближе ко мне булочки, — ешь давай. Порадуй бабушку хорошим аппетитом. Не зря же я столько за ними топала.

— Могли бы послать слугу, — упрекаю я.

— И тогда бы пропустила много интересного. Так вот, Нолан. Возле ворот я встретила девушку. Она явно торчала возле них не один час.

Я молча кивнул. Обратил внимание из окна кабинета на тонкую, подпрыгивающую на месте, фигурку за воротами особняка.

— Что она хотела? – спросил.

— Она сказала, что у нее есть ребенок. И его отец – Лейстер. Ты понимаешь, что это значит?

— Только то, что у Лейстера есть ребенок, — хмыкаю, — Жозефина не будет в восторге от этой новости.

— Только попробуй сказать ей! Хоть кому-то! Я столько сил вложила, чтобы объединить наши кланы. Организовать помолвку. А твой беспутный брат, как всегда, все только портит!

— Успокойтесь, леди Аделаида, — попытался урезонить бабушку, — Почему вы верите первой встречной? Кто докажет, что это ребёнок Лейстера? Сам он сейчас далеко, и, полагаю, эта новость его не обрадует. Возможно, она просто авантюристка, рассчитывающая на подачку.

— Так было бы проще, — Аделаида поджала губы, — только твой брат способен наплодить бастардов. Только в тебе, Нолан, я вижу достойное продолжение нашего рода. Кстати, что там с Эгейскими рудниками? Ты изучил договор?

Разговор резко сворачивает на дела. Бабушка, официально передав мне бразды правления финансами нашего рода восемь лет назад, до сих пор вникает в каждую мелочь. У неё драконья хватка в прямом и переносном смысле. Без контроля над родом она, кажется, зачахнет. Я позволяю ей это, осторожно обходя острые углы, чтобы не тревожить, и с гордостью докладываю об успехах.

— Всё в порядке. Подпишем на следующей неделе.

— Молодец. Жениться тебе пора, Нолан, — её тон снова сменился, становясь нарочито лёгким, что всегда означает серьёзнейшее намерение.

Я закатываю глаза. Эти разговоры меня преследуют последние несколько лет. Но уговорить бабуле жениться удалось только Лейстера. Но и только потому, что их застали с Жозефиной в саду за пикантной сценой.

Но я - не Лейстер. Я не представляю рядом с собой женщину, к которой не испытываю ничего, кроме холодной вежливости. Насмотрелся на родителей. Их брак по расчёту был адом в позолоченной клетке. Отец искал утешения на стороне, мать сбежала, бросив нас с братом на попечение бабушки, и появилась лишь раз - на похоронах отца, чтобы соблюсти приличия. Даже имена наши перепутала, целуя в щёки ледяными губами.

Не хочу так. Поэтому лучше одному. К тому же управление родом занимает львиную часть моего времени.

— Спасибо за булочки, бабушка, — я встаю, — у меня много дел.

— Постой. Я не договорила, — произнесла приказным тоном.

Я шевельнул бровями. Обратно не сел, но и с места не сдвинулся.

— Я все думаю про ту девушку. А вдруг у нее и правда ребенок от Лейстера? Нужно проверить. Только как?

— Как? Попросить Лейстера вернуться и задать несколько неудобных вопросов?

— Не будь саркастичен. Есть родовой артефакт. Капля крови и всё станет ясно.

Родовой камень. Старинная реликвия, реагирующая на родственную кровь. Да, это сработает.

— Только сделать это тайно. Чтобы не поползли слухи. Ты найдешь надежного человека, Нолан?

В голове мгновенно прокручиваю список слуг, охранников, управляющих. Все так или иначе связаны с домом, многие болтливы. Поэтому лишь неопределенно пожимаю плечами.

— Подумаю, — говорю уклончиво.

— Сделай это, Нолан, — настаивает бабушка, — и, если это ребенок Лейстера, предложи деньги. Пусть уезжает как можно дальше отсюда. Если будет шантажировать – припугни. Ты уже не маленький, сможешь все сделать аккуратно.

— А с правнуком познакомиться не хотите? — не удерживаюсь от колкости.

Её лицо становится совершенно непроницаемым.



Отредактировано: 10.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять