Четверг принес с собой первые заморозки. Когда Роберт проснулся, окна его квартиры были украшены тонкими узорами изморози, а воздух пах приближающейся зимой. Он встал рано, как обычно, и начал день с чашки крепкого кофе и изучения вчерашних находок.
Документы, взятые из банка, лежали перед ним на столе, словно немые свидетели финансовых махинаций Ламберта. Роберт составил подробную таблицу долгов и выплат, и картина получилась еще более мрачной, чем он предполагал. Ламберт задолжал банку не менее ста двадцати тысяч франков – сумму, способную разорить даже такое солидное заведение, как "Дюпон и партнеры".
В половине одиннадцатого он отправился в особняк графа де Монтеней. Аристократ жил в старинном доме на улице Варенн, в самом сердце аристократического предместья Сен-Жермен. Особняк XVIII века поражал изяществом архитектуры – высокие окна, украшенные резными наличниками, балконы с ажурными решетками, мансардная крыша с элегантными слуховыми окнами.
Швейцар в ливрее провел Роберта через мраморный вестибюль в гостиную, где граф завтракал за столом, накрытым дамастовой скатертью. Александр де Монтеней был одет в домашний костюм из бордового бархата, на груди поблескивала золотая цепочка карманных часов.
– Мсье Стэнфорд! – приветствовал он детектива. – Какая неожиданность. Прошу, присоединяйтесь к завтраку. Сегодня у нас превосходные круассаны от лучшего булочника Парижа.
Роберт сел за стол, любуясь изысканным фарфором с гербом семьи де Монтеней. Граф предложил ему кофе, поданный в тонких чашках, расписанных золотом.
– Граф, я пришел поговорить с вами более подробно о ваших отношениях с покойным мсье Дюпоном.
– О, дело продвигается? Вы нашли убийцу?
– Пока собираю факты. Скажите, насколько серьезными были ваши финансовые затруднения?
Граф отложил круассан и внимательно посмотрель на Роберта:
– Весьма серьезными, не стану скрывать. Содержание этого дома, прислуга, светские обязательства... Все это требует немалых средств.
– А доходы?
– Доходы... – граф вздохнул. – Поместье в Нормандии приносит все меньше. Крестьяне уезжают в города, земли пустеют. Новые времена, мсье Стэнфорд, не благоприятствуют старой аристократии.
– Поэтому вы обратились к мсье Дюпону за займом?
– Именно. Анри был не только банкиром, но и старым знакомым. Я надеялся на его понимание.
Роберт заметил, что граф говорит о покойном без особой теплоты, скорее как о необходимом, но не слишком приятном знакомом.
– Когда вы взяли займ?
– Год назад. Тридцать тысяч франков под залог поместья. Но с возвратом возникли... сложности.
– Мсье Дюпон требовал немедленной выплаты?
– Не требовал, но намекал. В последние недели он стал более настойчивым. Говорил о необходимости "привести дела в порядок".
Граф встал и подошел к окну, откуда открывался вид на внутренний дворик с фонтаном. Вода в фонтане была покрыта тонкой корочкой льда.
– Мсье Стэнфорд, – сказал он, не оборачиваясь, – я понимаю, что для вас, человека среднего класса, тридцать тысяч франков кажутся огромной суммой. Но для аристократа это... как кратковременные затруднения.
– Достаточные, чтобы убить за них?
Граф резко обернулся:
– Что вы хотите этим сказать?
– Ничего конкретного. Просто размышляю о мотивах.
– Мотивы? У меня нет мотивов для убийства Анри! Напротив, его смерть осложнила мое положение. Теперь с долгом придется разбираться его наследникам, а они могут быть менее сговорчивыми.
Роберт сделал глоток кофе, обдумывая ответ графа. Логика в его словах была, но это не исключало возможности убийства в порыве отчаяния или гнева.
– Граф, расскажите мне подробнее о ваших отношениях с мадам Дюпон.
Лицо аристократа слегка изменилось – появилась едва заметная улыбка:
– Селин... прекрасная женщина. Умная, образованная, утонченная. Мы часто беседуем о литературе, искусстве.
– Только беседуем?
– Мсье Стэнфорд, вы задаете очень личные вопросы.
– Это расследование убийства, граф. Здесь нет места для светских условностей.
Граф вернулся к столу, налил себе еще кофе:
– Хорошо. Да, между нами есть... взаимная симпатия. Селин несчастлива в браке, ей нужны понимание и поддержка.
– Которые вы ей оказываете?
– Разумеется. Но в рамках приличий!
– Граф, давайте говорить откровенно. Вы любовники?
– Нет! – резко ответил де Монтеней. – То есть... мы любим друг друга, но наши отношения остаются платоническими. Селин слишком религиозна и порядочна для адюльтера.
Роберт отметил про себя, что версии графа и мадам Дюпон совпадают. Но насколько им можно верить?
– Вы собираетесь жениться на ней после траура?
– Если она согласится. Но есть препятствие – условие завещания Анри.
– Вы знали об этом условии при жизни мсье Дюпона?
Граф замялся:
– Селин упоминала... Анри не доверял ей. Хотел убедиться, что брак не был расчетом.
– И что вы думаете об этом условии?
– Считаю оскорбительным! Селин – не продажная женщина. Она искренне горюет по мужу.
Роберт встал, собираясь уходить:
– Граф, еще один вопрос. В понедельник вечером, после оперы, куда вы направились?
– Домой, конечно. Где же еще мне быть в столь поздний час?
– Вы точно оставались в опере до конца спектакля?
– Да... то есть, возможно, ушел немного раньше. В последнем акте "Кармен" довольно предсказуемый финал.
Роберт насторожился. Значит, у графа было время покинуть оперу, добраться до дома Дюпонов, совершить убийство и вернуться.
– Во сколько именно вы ушли?
– Точно не помню. Может быть, около половины одиннадцатого.
– И сразу поехали домой?
– Нет, сначала зашел в кафе выпить абсента. Мне нужно было... обдумать некоторые вещи.
– Какие именно?
– Личные. Связанные с Селин и нашими планами на будущее.
Роберт записал эти сведения. Алиби графа становилось все более шатким.
#5409 в Детективы
#67748 в Любовные романы
#1815 в Криминальный любовный роман
детектив, исторический детектив, загадочное убийство
16+
Отредактировано: 11.07.2025