Парижский лабиринт

Глава 12: "Разоблачение"

Спустя месяц после ареста Селин Дюпон, Роберт получил приглашение от Виктора, который теперь полноправно управлял банком отца. Молодой человек просил о встрече в особняке на Елисейских полях, чтобы официально завершить все формальности, связанные с расследованием.

Февральский день был ясным и холодным. Париж сверкал в лучах зимнего солнца, снег хрустел под ногами прохожих. Роберт шел знакомой дорогой к дому, где началось его первое парижское дело.

Виктор встретил его в том самом кабинете, где было совершено убийство. Комната была полностью отремонтирована - новая мебель, свежие обои, другие картины. Ничто не напоминало о трагедии.

  • Мсье Стэнфорд, - сказал Виктор, пожимая руку детективу, - благодарю вас за то, что довели дело до конца. Справедливость восторжествовала.

  • Это была моя обязанность, - ответил Роберт. - Как дела в банке?

  • Постепенно восстанавливаемся. Растрата Ламберта нанесла серьезный ущерб, но мы справимся. Кстати, Ламберт получил пять лет тюрьмы.

  • Справедливый приговор.

Виктор провел его в гостиную, где был накрыт чай. За столом уже сидела хрупкая блондинка - Мари Дюбуа, теперь уже мадам Виктор Дюпон.

  • Мы поженились в прошлом месяце, - объяснил Виктор. - Тихая церемония, учитывая обстоятельства.

  • Поздравляю, - искренне сказал Роберт. - Желаю вам счастья.

  • Спасибо, - улыбнулась Мари. - Виктор много рассказывал мне о вашей работе. Вы настоящий герой.

  • Я просто делал свою работу.

Во время чаепития Виктор рассказал о последних новостях. Поместье было продано промышленнику, который планировал построить там текстильную фабрику. Прислуга получила щедрые пособия и нашла новые места.

  • А что стало с управляющим Дюраном? - спросил Роберт. - То есть, с его семьей?

  • У него не было семьи, - ответил Виктор. - Жил одиноко. Но я позаботился о том, чтобы его похоронили достойно. Все-таки он пятнадцать лет верно служил нашей семье.

Роберт одобрительно кивнул. Виктор показал себя порядочным человеком, способным на благородные поступки.

  • Мсье Стэнфорд, - сказал молодой банкир, - у меня есть к вам деловое предложение.

  • Слушаю.

  • Банку иногда требуются услуги частного детектива. Проверка благонадежности клиентов, расследование мошенничества, поиск скрывающихся должников. Не согласитесь ли стать нашим консультантом?

Роберт задумался. Постоянный источник дохода был бы кстати, особенно в начале карьеры.

  • Условия?

  • Гонорар за каждое дело плюс месячный оклад за консультации. Думаю, тысяча франков в месяц будет справедливой суммой.

  • Согласен, - кивнул Роберт.

Они обсудили детали сотрудничества и подписали контракт. Роберт чувствовал удовлетворение - его репутация росла, а финансовое положение укреплялось.

  • Кстати, - сказал Виктор, - у меня есть кое-что для вас.

Он достал из сейфа небольшую шкатулку из красного дерева:

  • Это принадлежало отцу. Хочу подарить вам в знак благодарности.

Роберт открыл шкатулку и увидел великолепные запонки с сапфирами и бриллиантами.

  • Это слишком дорого, - запротестовал он.

  • Ерунда. Отец носил их по особым случаям. Думаю, он одобрил бы мой выбор.

Прощаясь с четой Дюпон, Роберт почувствовал, что одна глава его жизни закрывается, а другая начинается. Дело банкира Дюпона стало его первым крупным успехом в Париже, принесло известность и уважение.

Но были и потери. Смерть Изабель до сих пор болью отзывалась в сердце. Он мог бы полюбить эту умную, смелую женщину, но судьба распорядилась иначе.

Вечером Роберт сидел в своей квартире, приводя в порядок материалы дела. Папка была толстой - записи допросов, схемы, фотографии, письма. Целая человеческая драма, уместившаяся в нескольких сотнях страниц.

Он взял перо и написал на обложке: "Дело Анри Дюпона. Октябрь 1898 - февраль 1899. Первое парижское расследование Р. Стэнфорда."

Затем убрал папку в сейф. Возможно, когда-нибудь он напишет мемуары, и эта история займет в них достойное место.

В дверь постучали. Роберт открыл и увидел мальчика-посыльного с запечатанным конвертом.

  • Мсье Стэнфорд? Письмо для вас.

Роберт дал мальчику чаевые и вскрыл конверт. Внутри была записка изящным женским почерком:

"Дорогой мсье Стэнфорд! Меня зовут Женевьев де Курсель. Я вдова, проживаю в особняке на улице Варенн. У меня к вам деликатная просьба, касающаяся исчезновения дорогих мне семейных драгоценностей. Подозреваю, что их украл кто-то из прислуги, но нужны доказательства. Не могли бы вы зайти ко мне завтра в три часа дня? Гонорар обсудим при встрече. С уважением, графиня де Курсель."

Роберт улыбнулся. Новый клиент, новое дело. Жизнь продолжалась, и впереди ждали новые загадки парижских салонов.

Он подошел к окну и посмотрел на ночной город. Огни в окнах домов рассказывали о тысячах человеческих судеб, радостей и печалей. Где-то там творились преступления, плелись интриги, разыгрывались драмы. И он, Роберт Стэнфорд, частный детектив, был готов распутывать самые сложные узлы человеческих страстей.

Дело Дюпона научило его многому. Что внешняя респектабельность часто скрывает гнилую сердцевину. Что любовь может толкнуть на преступление так же легко, как корысть. Что правда не всегда лежит на поверхности, и за ней нужно копать глубоко.

Но главное - он понял, что нашел свое призвание. В этом городе тайн и интриг, где каждый камень хранил историю, где за фасадами элегантных особняков скрывались самые темные секреты, работа частного детектива была не просто профессией, а миссией.

Роберт вернулся к столу и начал писать ответ графине де Курсель. Завтра в три часа дня он будет у нее, готовый к новому делу, новым вызовам, новым испытаниям.



Отредактировано: 11.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять