Печать для Рыжей ведьмы

Глава 7. Старый тракт

Прошло больше суток с тех пор как дети герцога покинули Ролар. Они приближались к землям Мадленда. Пару часов назад закончился дождь, дорога размокла и чтобы не мучить лошадей топтанием в грязи, караван двигался по траве возле обочины. Настроение у всех было не самым приподнятым. Господин маг всю дорогу от Ролара нервно поглядывал по сторонам, словно ждал, что вот–вот на них кто-нибудь нападет.

Эдри, Артур и Витмор переговаривались, только Илиа молчал и злобно поглядывал на мальчишку мага. Парнишка же старательно не обращал внимания на детей герцога и был поглощен тем, что повторял наизусть какие–то заклинания. Тангар и Дошгар ехали следом за всем караваном, они молчали и словно прислушивались к окружающему их лесу.

– Скоро мы доберемся до Мадленда, – объявил Лэран дер Силар каравану. Он ехал впереди всех. На него была возложена миссия, осматривать дорогу, по которой поедет караван.

– Ура, Мадленд, – этой новости обрадовалась только Эдри.

– Не думай Эдри, мы не будем останавливаться в Мадленде, – сказал Витмор сестре.

– Я и не думаю, – ответила Эдри совершенно серьезно. – Просто приятно знать, что мы в знакомых местах.

– Лорд Витмор мы не могли бы ехать чуточку быстрее? – спросил маг у Витмора.

– Зачем?

– Как разве вы не знаете, какая молва идет про эти места? Вы не слышали о Рыжей ведьме? – Арсин удивлено посмотрел на детей герцога.

– Рыжую ведьму? – Эдри поперхнулась от смеха.

– Леди Эдрена, что же в этом смешного? Разве вы не боитесь разбойников?

– Господин маг вы можете не бояться нападения Рыжей ведьмы, – заверила она.

– Почему?

– Сомневаюсь, что Рыжая ведьма сама на себя нападает, – ответил Артур.

– Сама на себя? – маг посмотрел на детей герцога.

– Старик ваша хваленая леди Эдрена и есть та самая Рыжая ведьма! – сказал Зак морщась. Эдри хмуро посмотрела на Артура и мальчишку. Это вообще–то секрет был.

– Что? Рыжая ведьма? Леди Эдрена? – маг побледнел.

– Господин Сорано вы что испугались? – спросила Эдри, поравнявшись с конем мага.

– Я не думал что молодая леди, а тем более дочь герцога...

– Способна на грабеж? – в разговор вклинился эльф. – Поверьте господин маг, леди Эдрена способна и на большее.

– Мааре эльф меня переоценивает. Я далеко не на все способна, – процедила Эдри сквозь зубы.

Всю оставшуюся дорогу до Мадленда компания провела молча, только Зак несколько раз тихо возмущался, когда его учитель запрещал ему на ходу учить боевые заклинания. А вот когда Мадленд появился на горизонте, крик Эдри могли слышать даже в пригороде.

– Эдри ты могла бы в следующий раз так не визжать? – спросил Артур, отрывая руки от ушей.

– Конечно, не могла бы, – ответила она и пришпорила коня. Эдри галопом повела коня в сторону города. Он был ей родным. В Мадленде она всегда проводила большую часть времени, этот город напоминал ей мать, лицо которой Эдри никогда не сможет забыть.

– Эдри стой! – крикнул Артур и пришпорил коня, чтобы догнать свою сестру.

– Ну вот, – вздохнул Илиа, – теперь путешествие точно станет нашим кошмаром, потому что нам вряд ли удастся выманить Эдри из города.

– Леди Эдрена всегда так громко выражает свои эмоции? – спросила баронесса де Грейл. Большую часть дороги она мало говорила, все время о чем–то размышляя. Это приводило Артура в бешенство. Ему хотелось пообщаться с ней, рассказать о том, что у него на душе. Узнать о том, как себя чувствует, но из–за хмурого взгляда не мог просто спросить.

– Для нее это привычное состояние, – ответил Илиа.

– Миледи вы не устали? – спросил Артур. Шантер улыбнулась.

– Нет что вы, я привыкла много ездить на лошадях. Мой отец любил их больше чем людей, это передалось и мне.

Тонкая рука леди де Грейл погладила лошадь по длинной шее.

– Как жаль, – улыбнулся Артур.

– Жаль? – переспросила Шантер.

– Да. Похоже, у меня нет шансов завоевать вашу благосклонность, ведь соперничать с лошадью мне еще не приходилось.

– Вы так уверены, что вам придется завоевывать что–либо? – Шантер заинтересованно посмотрела на среднего сына герцога. – Я была склонна думать, что это вас стараются завоевать.

Артур широко улыбнулся.

– Полагаю это комплимент.

– Да можете считать и так, – Шантер пристально посмотрела на Артура. Обаятельный и галантный он представлял опасность для женских сердец. Как бы ей самой не попасть под его чары, хотя он кажется, уже не на шутку увлекся ею.

– Вы вчера опоздали, мы почти час ждали вас у ворот Ролара, – задумчиво произнес Артур.

– Дела, – пожала плечами, не давая определенного ответа Шантер.

– Вас ждут в Дуне?

– Да, – кивнула Шантер. – Мой отец. Мы много лет не виделись. Я совсем еще ребенком покинула отчий дом и вот теперь, пришло время вернуться.

– Вы необыкновенная женщина миледи, – сказал Артур.

– В чем же заключается моя необыкновенность? – удивленно спросила Шантер.

– Я не могу разгадать вашу загадку.

– Загадку? Но у меня их нет, – улыбнулась Шантер, поглаживая лошадь.

– Вы и есть эта загадка. Я смотрю на вас и вижу баронессу, красивую женщину, милого спутника. Но в то же время я не уверен, что вижу правду. Как разгадать вас миледи? – Артур говорил прямо. То, что чувствовал глядя на женщину, ослепившую его своей красотой и притягивающую, словно жаркое пламя мотылька.

– Возможно для вас же будет лучше не пытаться разгадать меня, – сказала Шантер и пришпорила коня. Она отъехала от Артура и присоединилась к своим охранникам.

– Что случилось с леди де Грейл? – спросил Илиа. Он прослушал некоторую часть разговора, гневно приглядываясь к мальчишке магу. Раздражение от его присутствия не проходило ни на миг с начала путешествия.

– Не знаю, я не могу ее понять, она вроде и флиртует, но одновременно пытается оттолкнуть меня, – завороженно глядя вслед баронессе сказал Артур.

– Женщины, – хмыкнул Илиа. – Никогда не знаешь, чего они хотят.



Отредактировано: 15.07.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять