Пекарня "Женевьева и Дракон", или Оркам вход воспрещён!

Глава 11

Это был наш первый опыт хлебопекарного дела – и мы всё сожгли. Ржаное поле полыхало огнём.

– Джеронимо, река рядом! – я начала толкать дракона в бок.

– И что я сделаю? – не понял дракон. – Берега покатые, я когтями русло для ручейка не пророю и воду снизу вверх двигаться не заставлю!

– Набери в пасть воды и принеси на поле! – скомандовала я. – У тебя же голова большая и пасть вон какая огромная!

– И она для ношения воды не предназначена! – рыкнул дракон. – Сейчас попробую так потушить! – он начал махать крыльями, чтобы сбить пламя. Поначалу кое-где оно действительно сбилось – резкие порывы создаваемого крыльями ветра задували пламя, как задувают горящую свечу. Но когда огонь занялся сильнее и окреп, взмахи крыльев только разгоняли его по полю.

– Нет, нет, Джеронимо, так не пойдёт! – завизжала я. – Так ещё больше ржи сгорит!

– Ладно, пойду на речку! – одним прыжком Джеронимо преодолел большую часть берега, оказался у воды и сунул туда голову. Выкарабкивался он труднее, но всё же довольно быстро добрался до поля и выплюнул на него воду.

– Ещё раз надо, Джеронимо! Этого недостаточно!

– Сердито помахав головой, дракон ещё два раза спустился к реке, принёс в пасти воду и выплюнул на поле. На четвёртый раз дракон идти к реке отказался и вообще – странно закашлялся. Я решила, что это из-за дыма и только потом поняла, что огнедышащий из-за дыма кашлять не будет.

Отказавшийся идти за водой Джеронимо прыгал по полю, сбивая огонь хвостом и мощными лапами. Мы справились – пожар был потушен. Но и поле раскурочено. На немногих выживших после огня и топтания драконьими лапами островках земли одиноко колосилась реденькая рожь.

– Пошли отсюда, – предложил Джеронимо.

– Нам надо как-то возместить селянам ущерб, – не согласилась я.

– Как? Предложить нас повесить добровольно?

– Не знаю, Джеронимо.

А селяне, видимо, заметили пожар и как раз бежали к полю.

– Ну вот, опять нас застукают на месте преступления… – вздохнула я.

– Садись мне на спину и побежали! – Джеронимо протянул мне крыло, чтоб я по нему залезла.

– Здесь мы уже ничего не можем сделать, – я посмотрела на обгоревшее поле, – так что побежали.

Удалившись на приличное расстояние от этой деревни, мы решили, что нам обоим надо срочно отдохнуть и рухнули в подлеске.

– Джеронимо, я тебя прошу, здесь ничего не прогревай! – взмолилась я.

– Я тебе так скажу: исполнение, может, вышло не очень и последствия так себе – но земля на поле получилась очень теплая. Спать там было бы отлично! – кашлянул дракон.

– На лес огнём не дыши, – предупредила я, соображая, из чего бы сделать себе постель.

– Но ведь холодно, Ева, – пожаловался дракон. Действительно, ночь была очень холодная.

– Ты же дракон, ты не должен мёрзнуть! – напомнила я.

– Вроде бы не должен, но… – Джеронимо снова покашлял. Из пасти вылетела мокрая мелкая зола.

– Мы что, тебя затушили! ? – испугалась я. – А так вообще можно? Потушить огнедышащего дракона?

– Я тебя предупреждал, что моя пасть не предназначена для переноски воды.

– Но ты же как-то пьёшь и ничего!

– Когда я пью, я контролирую процесс глотания, а тут, когда пришлось тащить много воды а потом пробовать её распылить над полем, процесс был похож на тот, когда выдыхаешь огнём – и я случайно вдохнул воду.

– Как же нам не везёт! – ужаснулась я. – Но ты поправишься?

– Очень надеюсь, Ева, – дракон положил морду на лапы. – Но я всё ещё большой и тёплый, так что устраивайся, – он приподнял крыло. Вышло наподобие палатки.

– А ты сможешь так спать всю ночь? – спросила я, устраиваясь у дракона под крылышком.

– Не знаю, – признался Джеронимо. – Но если буду ворочаться, наверное, задавлю тебя.

– В орочьем теле, может, и не задавишь, – я, если признаться, уже была безразлична к тому, задавит меня остывший Джеронимо или нет – настолько сильно устала. С того момента, как меня пытались сжечь на костре, я так и не отдохнула. Дракон, впрочем, тоже.

Мы заснули и проснулись благополучно – никто никого не задавил. Причём уже было позднее утро, солнце стояло высоко. Я выбралась из-под крыла Джеронимо в человеческом обличии – вся потрёпанная и в порванной одежде.

– Джеронимо, как я в таком виде пойду искать кузнеца? – спросила я.

– Не знаю, Ева, – дракон посмотрел на мои обноски. – Придётся красть одежду.

– Я принцесса. Я не буду ничего красть! – возмутилась я.

– А овец и коров мы брали взаймы? – спросил Джеронимо. – Может, ты не заметила, но деревенским это не понравилось.

– Ох, ты прав, – я вздохнула. – Придётся признать, что мы воры. И с кузнецом нам тоже нечем расплатиться.

– Отработаем? – предложил Джеронимо.

Посоветовавшись, мы решили, что надо найти деревню как можно дальше от мест наших злоключений, и полдня провели в дороге. Наконец-то я решилась зайти в одну не слишком зажиточную на вид деревеньку. Спросила про кузнеца и мне показали его дом. Мне пришлось объяснять, что меня в поле за деревней ждёт один закованный дракон.

– Неужели ты принцесса Ева! – удивился кузнец. Судя по всему, драконы, да ещё и на цепи, всё-таки редкость. Хоть Джеронимо и утверждает, что в нашем королевстве драконов много.

– Его расковать не выйдет – уж очень толстая цепь, – сказал кузнец, оценивая масштабы работы. – И магия на ней наложена, а я не колдун – расколдовывать, и в нашем селении таких не водится.

– Так мы обречены? – чуть не заплакала я. Я заметила, что это иногда помогает в переговорах.

– Да почему? Не обречены, нет, – мужик почесал голову. – В армии такую цепь снять смогут.

– В армии? – удивилась я.

– Там кузнецы есть мощные – как раз броню для драконов выковывают. Так что им какую-то цепь снять – дело плёвое! Там всё оружие и доспехи зачарованные, так что и с вашей цепью разберутся.

– Кто же нам будет помогать, раз у нас денег нет? – спросила я.



Отредактировано: 31.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять