Пепел Серебряной Короны

Глава 25: Серебро и пыль дорог

Проснувшись, я открыла глаза. В казарме уже кто-то копошился, нарушая сонный полумрак тусклыми лучами утреннего солнца, пробивавшимися сквозь запыленные окна. Повернув голову, я увидела, как два наёмника, пропахшие потом и кислым элем, сидят на кровати, яростно споря и размахивая потрепанными картами, словно от этой партии зависела судьба всего мира. Третий, суровый мужчина с выбритой головой и шрамом, пересекающим щеку, на дальней койке методично водил камнем по лезвию своего топора, создавая неприятный скрежет, словно оттачивая не только оружие, но и собственную злость. Направо от меня четверо девчонок, одетые в кожаную броню, облегающую их спортивные фигуры, из-под которой виднелась стеганая подкладка, быстро и бесшумно общались жестами, словно в их словах крылась какая-то тайна, закрепляя парные ножи за поясом и направились к выходу, словно тени, покидающие этот унылый приют. Убедившись, что внизу никого нет, я сняла топор и меч, ставшие продолжением моей руки, и аккуратно положила их на кровать. Затем, спрыгнув на пол, потерла затекшие от неудобного сна плечи. На первом этаже, в полумраке, лежал наёмник, поглощенный чтением. Название книги было закрыто его пальцами, но сама обложка, истрепанная и помятая, говорила о том, что этот фолиант пережил многое. – Привет, соседка, – отозвался наёмник, заметив мое присутствие. – Приветствую. Положив книгу обложкой вниз, он закинул руки за голову и, растягивая губы в ленивой улыбке, произнес: – Удивлен, что ты так легко сопела. Тут ночью и драка прошла, и храпели как медведи, а тебе хоть бы хны. Завидую белой завистью. Видать, устала смертельно. – Видимо, да, – ответила я, вспоминая бессонные ночи бегства. – А-га, ладно, не буду отвлекать. У меня сегодня бесконтрактный день – святое дело, – подмигнул он. – А такие есть? Не отрывая взгляда от книги, он произнес: – Ага, могу позволить себе сегодня валяться и страдать бездельем. Читать всякую чушь, ха-ха. Взяв книгу двумя руками, он снова углубился в чтение. Понимая, что не стоит его дергать, я закрепив топор и меч на поясе и котомку за спиной, развернулась и направилась к выходу из казарм, в общий зал. Выйдя в зал я протёрла глаза. Наконец, я направилась к очкарику, сидевшему за столом у входа в гильдию. Увидев меня, он молча достал четыре листка и протянул их. Это были контракты. Первый – о сопровождении персоны. Платили много, но в описании туманно намекалось на возможные опасности и политические интриги. Второй – принести травы из леса в городскому ботанику. Я, конечно, разбираюсь в травах не лучше свиньи в астрономии, так что мимо. Третий – на убийство. Плата хорошая, пятьдесят серебряных. "Устранить ростовщика Гельбмана, обирающего бедняков". Но я не хотела бы убивать людей, по крайней мере пока что не сильно припекло. Четвертый был связан с набором отряда из шести наёмников для сбора налогов с четырёх деревень. Плата – сорок пять серебряных на человека. Обращаться к коменданту. Протянув выбранный мной контракт, очкарик показал место для подписи. Оказалось, меня ждали – в отряде не хватало одного человека. Развернувшись, я направилась позавтракать, пытаясь предугадать, что мне предложат на этот раз. На удивление, завтрак был более разнообразным. Похлебка почти та же, та же густая каша , но с куриной ногой, торчавшей из бульона, словно забытый протез. Салат из капусты, заправленный уксусом, снова вареная свекла, запеченное яблоко с корицей и квас. Видимо, это примерно плата за "средний" обед. Кхм… Такое чувство, что дурят, но да ладно, не попробую – не узнаю. Набив желудок этим сомнительным угощением, я направилась из харчевни к главным воротам, где меня должен был ждать комендант. Двигаясь по городу, я решила ненадолго остановиться у фонтана, чтобы привести в порядок свои волосы. Ходить с растрепанной шевелюрой не комильфо. Присев на край фонтана, я достала купленный у торговца гребень и, распутав пряди пальцами, начала распрямлять волосы, слегка смачивая их водой из фонтана. Потратив пару минут на это, я достала ножницы и отрезала примерно ровный отрезок, чтобы волосы не мешали. Спрятав ножницы обратно в карман, я распрямила волосы, теперь они едва касались плеч. Стянув их назад, я спрятала под стеганку концы, чтобы волосы не лезли в глаза. Теперь, хотя бы, выглядела чуть приличнее. Встав и отряхнувшись от пыли, я через минут десять дошла до ворот. Возле входа меня ждали наёмники: нахохлившийся гном с топором за спиной и четыре человека, одна из которых – девушка с короткой стрижкой и решительным взглядом. Парень, с нашивкой в виде молнии на плече, увидев меня, поднялся: – Ты по контракту? – Да. – Отлично. Следуй за нами, наш отряд называется "Буря". У тебя какой позывной? – Графиня. Гном, казалось, улыбнулся – сквозь его черную бороду было трудно разобрать, но уголки его глаз хитро прищурились. А один парень, долговязый верзила с мечом за спиной, заржал в открытую, словно услышал лучшую шутку в своей жизни. Остальные остались сдержанными, обменявшись многозначительными взглядами. – Ну, как прикажете, "ваше превосходительство"? – ухмыльнулся долговязый, едва сдерживая смех. – Что же… прыгайте в повозку, первая цель – деревня Парид. Едем туда. Запрыгнув в повозку и усевшись рядом с девушкой, я почувствовала, как кости пробивает дрожь. Остальные сделали то же самое. Я крепко вцепилась в борт повозки, и мы тронулись по дороге в сторону деревни, поднимая клубы пыли, которые смешивались с серебром утреннего солнца.



Отредактировано: 26.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять