Пепел Серебряной Короны

Глава 75: Дипломатия Страха

Направляясь к дому, я услышала за спиной хруст снега и лязг снаряжения. Они последовали за мной. «Ну посмотрим, какой из тебя переговорщик, господин посол», — подумала я, пропуская его в дверь.

Пройдя внутрь и усадив гостей за стол, я попросила девушек убрать всё лишнее. Посол отметил, что две девчонки не рабыни, а скорее “постояльцы”, что было правдой. Он окинул дом взглядом, а его два воина встали за спиной, положив дорожные сумки на пол.

— Кровавая Леди, как к вам обращаться по имени? — начал он.

— Зовите по позывному. Я — Леди. Как могу обращаться к вам, господин посол?

— Я положила руки на стол, уперев подбородок в ладони, ожидая.

— Кхм… У нас имеется некоторая информация, которую хотели бы проверить вашими глазами. Посодействуете?

— Говорите.

— Расскажите, как вы закрепились здесь? До этого вы были замечены одна и без отряда. Натянув едва заметную улыбку, я ответила: — Бой с работорговцами, что меня пленили. Ранение, а затем я оказалась здесь. Мои бойцы спасли девчат, родителей похоронили, грабителей сложили в могилы. Как-то само собой получилось.

— Хорошо, — кивнул он. — А что за кровь была на снегу недалеко от хутора? Видно, что давно.

— Снова работорговцы. Мои люди были на посту. Я видела, как они гнались за крестьянином. Мои воины убили их, я провела допрос и, предположительно, знаю, где сейчас их основная группа.

— А где тот крестьянин?

— К сожалению, он оказался беглецом и оказал сопротивление. Итог плачевен.

Посол кивнул, словно удовлетворённый совпадением фактов.

— Понял. Я получил все необходимые сведения. Давайте перейдём к цели моего визита.

Я кивнула ему, перекидывая ногу через ногу. Он потянулся к сумке, доставая перья, чернила и пергамент. Взяв один из свитков, он начал: — Леди, мы хотели бы нанять вас для решения проблем в этом регионе. Официально вы станете нашими стражниками — это для крестьян. Но мы знаем, кто вы такая. — Он едва заметно усмехнулся, сменив лицо на нейтральное. — В связи со сводками и нашим общим делом, ваша главная задача — патрулирование тракта. От перекрёстка у вашего хутора до деревни Луговая, это в четверти дня пути. Обеспечение безопасности деревни.

— Простите, посол, но это не просто защита. Это, в некотором роде… будто я негласно становлюсь лидером деревни? Он едва заметно кивнул.

— Почти. Решение мелких конфликтов, не стоящих нашего внимания, возлагается на вас, как и защита по мере ваших сил. Вы имеете право собрать ополчение в случае явной угрозы. У нас каждый мужчина обязан держать оружие дома, сбор будет быстрым. Единственное — дисциплина, с которой у крестьян всегда были проблемы.

— Это решаемо. Дайте бумагу.

Я выхватила пергамент. Найдя интересный пункт, я уточнила: — Что значит «Право призыва» в вашем понимании?

— В случае явной угрозы мы можем призвать именно Вас на войну. Наёмники вроде вас обладают репутацией, пусть и небольшой, а находясь рядом с простым людом, вы оказываете на них сильное влияние. Вас боятся сильнее, чем нас, — он пожал плечами. — Репутация, что тут скажешь?

— Хорошо.

Взяв чернила, я поставила свою роспись. Посол свернул пергамент и произнёс: — Можно неформальный вопрос?

— Задавай.

— Откуда такие знания? Умение читать, вести переговоры?

— Дом Де Мартин вам что-то говорит?

— Эм… — он почесал подбородок. — Нет.

— На нет и суда нет, — вздохнув, я указала рукой на дверь.

Он собрал вещи и покинул дом. Едва послышался отдалённый хруст снега, когда они уходили, Клэр поставила передо мной тарелку дымящейся похлёбки. — Тёть Яр, ешьте, сил набирайтесь.

— Спасибо, солнце. Скажи Друсилии, что завтра в патруль отправляемся. А я… сейчас поем и спать.

Взяв ложку, я приступила к еде.



Отредактировано: 26.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять