Пепел Серебряной Короны

Глава 123. Штурм

Дождавшись вечера, я заметила двух человек, которые были похожи на матросов. Они кого-то искали, двигаясь в тенях. Увидев меня с лошадью, один остался ждать возле деревянной постройки, а второй направился ко мне.

Сблизившись, он произнёс:
— Капитан, команда готова. Нам повезло — фордевинд, пора отчаливать.
— Вы всё готовы?
— Да, несколько человек согласились присоединиться, и нас сейчас сорок три.
— Отлично. Старпом — кто будет?
— Да, мы посовещались и решили, что я.
— Хорошо, старпом, командуй людьми. Я… — встав, я хлопнула лошадь по крупу, — прикрою вас отсюда. Если стража сориентируется, вступлю в бой.
— Капитан… Мы лошадь не сможем взять.
— Я знаю. — Повернув голову, я посмотрела в его глаза. — Действуй!

Он кивнул и, засунув два пальца в рот, издал свист. Я увидела, как с разных сторон начали выбегать группы по пять-десять человек. Кто-то руками стал забирать на судно, кто-то забрасывал крюки. Старпом стал удаляться от меня, как я заметила боковым зрением две фигуры в плащах. Повернув голову, я узнала Друсилию и Аллена.

Эльфийка, скинув плащ, кивнула мне.
— Старпом!
Он резко остановился и повернулся.
— Их с собой, на судно!
Он повернул голову и махнул им рукой, и те, переходя на бег, рванули за ним. Друсилия, отбросив копьё в сторону, скинула плащ и достала лук. Аллен же побежал чуть впереди Друсилии, догоняя старпома.

Тишина… Резкий скрежет по дереву заполнил округу, и… то, чего я боялась:
— Тревога!

На корабле начался бой. Зазвенели сабли, раздались выстрелы кремнёвых пистолетов. Я видела, как матросы отвязывают швартовы, и оставшиеся матросы забегают по мостику на судно. Раздался звон колоколов, и с каменной пристройки на углу порта выбежали солдаты — человек двадцать с арбалетами наперевес.

Заметив, как к кораблю приблизился старпом и мои напарники, я достала меч, приготовила рюкзак к скидыванию, перехватила его одной рукой и, хлопнув лошадь ребром меча, перешла на галоп. Лошадь резко сорвалась так, что доски заскрипели. Сблизившись с кораблём, я сбросила рюкзак на ходу, начала собирать магию в руке и ударила несколькими огненными шарами. Строй нарушился, они закричали, запаниковали. На ходу, ударив мечом, я пролила первую кровь. В воздухе витали запахи соли, крови и железа.

Начав выжигать местность, я снова услышала выстрелы на судне. Выжигая так, что несколько живых бросились в воду, я направила магию в деревянные постройки. Пробегая, я вызвала пожар. Треск дерева и соломы стал наполнять округу. Остановив лошадь, я спрыгнула, хлопнула её по крупу и побежала к своему рюкзаку. Я стала слышать отдалённые крики:
— Марселя, брамсели, фок, марс! Давай, мужики!

Схватив рюкзак, я накинула его на плечо и стала направляться к кораблю.
— Ты и ты, кливер!

Забегая на палубу, я увидела, как матросы по леерам лазают, перебегают по реям, раскрывая паруса. На суше началась суматоха.
— Эй, Клим, ты зарядил фальконет?
— Да!
— Огонь по суше!

Раздался хлопок, от которого я чуть пошатнулась. Восстановив равновесие, я повернула голову. На суше валялось десять убитых и несколько раненых, которые ещё кричали. Корабль пошатнуло.

— Гроты и шкоты закрепить, иначе порвёт всё к Нептуну! — раздавался крик с мостика. Раздалось три небольших хлопка кремнёвых пистолетов.

Подбежав к мостику, несколько человек повернулись, обратив внимание на меня.
— А, капитан! А мы уж думали…
— Живее всех живых. Скоро?
— Сейчас паруса задышат, и нас уже не догнать! Ха-ха!

Я повернула голову — паруса почти все раскрылись. Корабль тронулся так, что я упала на спину, не устояв на ногах.
— Ох…

Ко мне подбежал матрос:
— Капитан, ну ешь ваше дышло.

Подняв меня, я опёрлась о переборку, и он побежал дальше к гротам. Повернув голову, я заметила такую картину: старпом на штурвале, пятеро на обороне, двое на фальконетах, а остальные на такелаже. Только я не видела их…

— Старпом, где эльф и человек, что я с вами отправила?
— Я отправил их в кубрик. Они не матросы, это видно. Пусть залечивают раны двоим нашим. А-ха-х! Теперь нас не поймают!

Корабль продолжал набирать обороты, царапая причал. Я посмотрела вбок — мы отдалялись. Восстановив равновесие, я стала вспоминать, как ходила пассажиром, и направилась к корме. Я стала замечать, как мы отдаляемся, стража мечется и пытается что-то предпринять, но их арбалеты и мушкеты уже не достреливают до нас… Мы выплываем из бухты.

— У нас получилось… — шёпотом произнесла я.
— Верно, капитан, получилось. Теперь нужно оторваться от берега.

Повернувшись, я опёрлась спиной на ограждение и смотрела за матросами.

— Ты и ты, — старпом замахал рукой, — проверить обшивку, отсутствие течей, провести перечёт того, что у нас есть. Готовимся к вольной жизни, парни!

Он поднял руку, и команда ответила ему гулом. Я улыбнулась, не зная, чему больше — себе или… победе. Или это теперь дополнительная боль… Узнаем.

Матросы сновали по палубе, выполняя приказы. Ветер наполнял паруса, унося нас всё дальше от порта. Я почувствовала, как напряжение постепенно отпускает. Впервые за долгое время я позволила себе выдохнуть полной грудью.

— Капитан! — окликнул меня старпом. — Нужно распределить обязанности. Кто займётся провиантом?
— Назначь кого-нибудь из опытных. Я пока осмотрю корабль.

Спустившись на нижнюю палубу, я проверила трюмы, убедилась, что груз надёжно закреплён. В кубрике было тихо — там работали Друсилия и Аллен. Я не стала их беспокоить.

Выйдя на палубу, я увидела, как солнце медленно опускается за горизонт, окрашивая море в багряные тона. Мы сделали это. Мы захватили корабль. Но какой ценой?

— Капитан! — крикнул старпом. — Курс на запад! Ветер с нами, идём полным ходом!

Я улыбнулась. Впервые за долгое время будущее казалось неопределённым, но полным возможностей. Мы начали новую главу нашей истории. И я не знала, что она принесёт, но была готова ко всему.



Отредактировано: 26.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять