Пепел Серебряной Короны

Глава 159: Клятва на крови

Ступая по холодным коридорам, я шла мимо стражи к тронному залу. В открытые двери заходили несколько десятков гномов.

— Вы уверены, Бран, что угроза подтвердилась? Вы…

Я зашла в зал. Сотни глаз обратились ко мне — к окровавленному лицу, к рукам, ещё влажным от чужой крови.

— Лишь объединившись, победим, так ведь, Яра? — Бран произнёс это тихо, но голос разнёсся по залу.

Я направилась к центру, где стоял король.

— Что ты делаешь, леди? — раздался чей‑то голос.

Дойдя до середины зала, я подняла голову и обвела взглядом присутствующих.

— Я больше не буду просить, — голос звучал твёрдо, почти холодно. — Вы слишком долго спорите, когда враг уже у ворот. — Я подняла взгляд к сводам зала. — Союз нерушим вовеки, пока последний из нас не падёт из живых. Да не отдадимся мы тварям инородным! И пусть весь мир будет против нас — мы, три державы, держимся друг за друга и дадим отпор! Укари Марэ!

Колонны, стоящие в зале, дрогнули, и руны на них засветились едва заметно, пульсируя в такт словам. Я продолжила:

— Вы забыли, что такое истинная война, гномы! У вас теперь один король, одна страна, одна угроза. Забудьте свои распри. Турин мёртв от моей руки.

— ЧТО?! ЦАРЕУБИЙЦА! — вскочил один из гномов, хватаясь за топор.

Я повернула голову к нему и едва улыбнулась.

— Ты сподвижник его? Ваш Турин напал на меня, пока я мирно отдыхала. Он нашёл свою смерть. А теперь — кому есть что сказать? Вот ваш король, — я указала на Брана, — но ваш истинный противник находится там, за стенами. Думаете, он не дойдёт до вас? Они уже среди вас! Если вы думаете, что Мор — это игрушка… — мой смех резонировал от стен. — Сидите в своих подземельях и носа высунуть боитесь! Открыли границы с людьми, но продолжаете сидеть и ничего не делать… Пошлите хотя бы легион мёртвых! Их имена записаны в хроники, они уже мертвы для вас. Так пусть принесут пользу живым!

— Ты что себе позволяешь?! — рявкнул гном, делая шаг вперёд.

— Позволяю, — повернулась я к нему. — Хорошо.

Развернувшись к Брану, я достала меч. Стража встрепенулась и двинулась ко мне.

Я опустилась на колено и поставила меч перед собой, упирая его остриём в камень.

— Ваше Величество, король Бран, я повторяю свой призыв. Я прошу вас помочь нам. Вы решаете: достойны ли победить или погибнуть в одиночестве, мой король.

Одним плавным движением я встала и засунула меч в ножны. Тысячи взглядов, словно тысячи копий, впивались в меня.

— А теперь… Ваше Величество, я вынуждена откланяться. Мне нужно ещё защищать Парфей. Я не буду ждать здесь, пока вы все решитесь. Если придёте — значит, вы достойны, и ваши имена будут записаны в хрониках как победителей. Но если… — я сделала паузу, обводя взглядом зал, — хронику пишут победители, а не выжившие.

Развернувшись, я направилась прямо на отряд стражи. В ладони вспыхнул огонь — один воин отступил, образуя брешь. Я шагнула в неё, погасила пламя и двинулась прочь — к выходу, к поверхности, к свету, который уже давно не видел этот народ.

За спиной раздался голос Брана:

— Стойте! — пауза. — Пусть идёт. Мы обсудим её слова.

Кто‑то выкрикнул:

— Она права!

Другой добавил:

— Турин был глупцом.

Шёпот нарастал, превращаясь в гул. Я улыбнулась, не оборачиваясь.

«Они начнут думать, — прозвучал в голове голос Аэлиндрэ. — А когда начнут думать — начнут действовать».

Двери тронного зала остались позади. Впереди — туннели, ведущие к поверхности. Впереди — Парфей, осаждённый Мор. Впереди — путь к Стелле.

Я ускорила шаг. Время не ждёт.



Отредактировано: 26.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять