Утро на ферме миссис Дойл началось с тревожной тишины. В воздухе витало напряжение, словно перед надвигающейся грозой. Все понимали: сегодня их путь разделится. Роза, Джон и Эллис должны были подготовить оружие и припасы, в то время как Элай и Мэттью отправятся в город, чтобы собрать всех, кто был готов выступить против Коршуна.
***
Роза чистила винтовку, проверяя механизм, пока Джон раскладывал патроны, сортируя их по типу. Эллис, опытный следопыт, занималась осмотром карт и расчерчивала возможные пути подхода к каньону Ла-Пальма, где планировалась встреча бандитов с контрабандистами.
— Мы должны быть готовы к худшему, — сказал Джон, оглядываясь на остальных. — Если в городе найдутся люди, готовые сражаться, отлично. Но если нет…
— Тогда нам придётся сделать это самим, — тихо добавила Роза. — Но лучше иметь план и союзников.
Она посмотрела на Эллис, которая задумчиво водила ножом по столу.
— Я могу установить несколько ловушек у подходов к каньону. Если всё пойдёт не по плану, у нас хотя бы будет шанс сбежать.
— Хорошо, — кивнула Роза. — Запасёмся динамитом и поставим ловушки на обратном пути. Если у нас будет преимущество, мы сможем загнать банду в угол.
— Ты уверена, что Элай справится с вербовкой? — спросил Джон, протирая ствол револьвера.
Роза задумалась. Она чувствовала, что Элай был человеком, за которым можно было бы последовать в бой. Но люди в городе могли не разделять его решимость.
— Если кто-то и сможет убедить этих людей, то только он, — твёрдо сказала она.
***
Элай и Мэттью ехали в сторону города по едва заметной тропе, прячась от посторонних глаз. Санта-Крус, некогда спокойный город, теперь жил в страхе. Бандиты Коршуна держали его под своим контролем, запугивая местных жителей. Элай знал, что если они не поднимут сопротивление сейчас, то шансов на освобождение может уже не быть.
Мэттью нервно оглядывался, но всё же вывел Элая к дому местного кузнеца, Бенджамина Холлоуэя. Это был крепкий мужчина с широкой грудью и грубыми руками, закалёнными от работы с металлом.
— Что вам нужно? — настороженно спросил он, увидев их на пороге.
— Время пришло, Бен, — сказал Мэтью. — Ты знаешь, что Коршун не оставит этот город в покое.
Холлоуэй мрачно посмотрел на них, затем перевёл взгляд на Элая.
— Ты тот самый человек, который пришёл мстить? — его голос звучал сурово.
— Я хочу положить конец правлению Коршуна, — ответил Элай. — Но один я этого не сделаю.
Кузнец вздохнул и посмотрел на дверь, будто опасался, что кто-то подслушивает.
— Есть люди, которые хотят перемен. Но они боятся. Если мы поднимем оружие, у нас не будет пути назад.
— А если не поднимем, город навсегда останется в руках ублюдков, — жёстко сказал Элай.
— Кого ты можешь собрать? — спросил Мэттью.
— Несколько человек. В основном те, у кого Коршун уже забрал всё, кроме жизни, — ответил Холлоуэй.
— Дай мне время, я поговорю с ними.
— У нас нет времени, — нахмурился Элай. — Встреча Коршуна с контрабандистами через два дня. Если мы не ударим сейчас, потом будет поздно.
Холлоуэй задумался, затем кивнул.
— Хорошо. Встретимся сегодня вечером в старом амбаре за городом. Если люди придут, значит, они готовы.
***
С наступлением темноты Элай и Мэттью направились к амбару. Они двигались осторожно, избегая главных улиц. Когда они добрались до места, там уже ждали люди.
Собралось около десяти человек. Среди них были фермеры, лавочники, бывшие охранники железной дороги. Все они выглядели измученными, но в их глазах горело что-то, напоминающее надежду.
Холлоуэй выступил вперёд.
— Эти люди хотят знать, во что ввязываются, — сказал он Элаю. — Убедите их.
Элай медленно оглядел собравшихся. Затем заговорил:
— Я знаю, что вы устали бояться. Что вам уже приходилось опускать головы перед этими ублюдками. Но если мы не поднимемся сейчас, то так и будем жить в этом страхе. Коршун думает, что этот город принадлежит ему. Давайте докажем, что он ошибается.
— Нас мало, — сказал один из мужчин. — У них оружие, связи…
— Но у нас есть преимущество, — перебил его Элай. — Они думают, что вы не станете бороться. Они не ожидают, что город поднимется против них.
— А что будет, если мы проиграем? — спросил другой человек.
— Тогда вас убьют, — прямо сказал Элай. — Но если вы ничего не сделаете, вас всё равно ждёт та же участь, просто позже и вы умрёте с чувством сожаления, что ничего так и не сделали. Вопрос в том, как вы хотите умереть — как рабы или как свободные люди?
Тишина. Затем кто-то кивнул. Потом ещё один.
— Я в деле, — сказал Холлоуэй.
— Я тоже, — раздался голос в толпе.
— Чёрт возьми, если уж умирать, так с оружием в руках, — пробормотал лавочник.
Медленно, но верно сопротивление набирало силу.
***
К утру у Элая было около двадцати человек, готовых сражаться. Этого было мало, но лучше, чем ничего. Они разделились: часть людей оставалась в городе, чтобы подготовиться к атаке, остальные направились на ферму миссис Дойл, чтобы присоединиться к Розе, Джону и Эллис.
Когда все собрались у фермы, Элай оглядел их.
— Теперь у нас есть бойцы, но этого недостаточно. Нам нужен план.
Роза шагнула вперёд.
— У нас есть оружие, боеприпасы и идея, как загнать Коршуна в ловушку. Осталось только одно…
— Что? — спросил Джон.
Элай медленно выдохнул.
— Осталось выиграть эту войну.
***
Впереди их ждала схватка, которая определит судьбу Санта-Крус. Коршун думал, что этот город уже принадлежит ему. Но грядёт буря, и на этот раз он не будет к ней готов.
Отредактировано: 28.03.2025