Перечеркни плохое

 Глава Лучше с чертом, чем с самим собой. *

Идеальные отношения возможны только по переписке. Бернард Шоу.

        Сидя на подоконнике, Женя праздновала новоселье.  Девушка расщедрилась на шампанское и теперь пила его из чашки и заедала любимым мороженым. Властный Пластилин сдался, и у Жени появилась новенькая квартира в центре. Раньше это была обычная двушка. Но после ремонта кухню объединили с комнатой, получилась довольно просторная кухня-студия, вторая комната стала библиотекой. Женя ощущала себя как минимум хозяйкой замка. Жаль только не с кем было разделить радость. Родителям девушка так и не призналась, справедливо опасаясь, что квартиру попросят для Артура. Брат как раз в очередной раз надумал женится. Женя немного поколебалась и набрала Нестора.

- Ну что тебе еще надо? – раздраженно гаркнул в трубку мэр.

- Спасибо, золотая рыбка.

- Хм, это все?

- Раньше ты звонил мне вечером и говорил гадости. А я жду, жду, а тебя нет. Мне моя мать позвонила и стала про анализы рассказывать. Я про анализ мочи три раза прослушала.

«Боже что я несу? Где мои мозги», - пронеслось в голове девушки.

- Слушай, займись делом и не отвлекай Бога по пустякам.?

-  А я нашла связь между гривной и рублем!

- Аж интересно мне тебя послушать, а ну, блесни эрудицией.

- В Древней Руси гривной называли украшение на шею, оно было из драгоценных металлов серебра или золота, когда надо было расплатиться брали топор и отрубали часть гривны, эта часть и называлась рублем.

- Але,  ты там живой? Ты дыши глубже, может тебе скорую вызвать?

- Отвечай только быстро: родина пшеницы?

- Эфиопия.

- Столица Мадагаскара?

- Антананариву.

- В переводе с греческого музей- это

- Жилище муз, это вообще элементарно.

- Имя Геракл означает

- Слава Гере, а вообще его имя при рождении Алкид.

- Календарь- в переводе с латинского?

- Долговая книга.

- А шиповник?

-Шиповник в переводе с латинского означает роза. Алле, Пластилин, Ты там живой?

- Не дождешься!

- Ну тогда отгадай загадку:

-Давай

-Был я на копанке,

Был я на хлопанке,

Был на пожаре,

Был на базаре.

Стар стал, пеленаться стал,

И вот когда я умер, мои косточки за окошко выбросили

Собаки не гложут, и вороны не клюют.

- Сдаюсь.

-  Глиняный горшок.**

- 1:0 в твою пользу. И откуда только ты, Пенелопа, взялась на мою голову, - устало молвил Нестор.

- Оттуда, откуда и ты Одиссей.

*строчка из песни В. Высоцкого.

** загадка взята из эфира Эрмитажа о Вологде.

 



Отредактировано: 26.12.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять